Примеры употребления "vers la fin" во французском

<>
La saison des pluies commence vers la fin du mois de juin. The rainy season begins towards the end of June.
L'éternité c'est long, surtout vers la fin. Eternity is very long especially at the end.
J'ai des douleurs vers la fin de la miction. I have pain toward the end of urination.
Je dois me hâter vers la gare pour encore attraper le dernier train. I have to hurry to the station to take the last train.
Même en portant un complet Armani et en conduisant une Jaguar, à la fin on est pareils aux fourmis. On bouge, on bouge et on meurt sans raison. Even if we wear an Armani suite or drive a Jaguar, in the end we're the same as ants. We move and move pointlessly and then we die.
Il courut vers la porte à toute vitesse. He headed for the door at full speed.
Raconte-nous l’histoire du début à la fin. Tell us the story from beginning to end.
En chemin vers la bibliothèque j'ai rencontré mon ami. On my way to the library I met my friend.
Le mois n'est pas terminé à la fin de ma paie. Have more month left over at the end of the money.
S'il vous plaît, déplacez le bureau vers la gauche. Please move the desk to the left.
Je quitte mon emploi actuel à la fin du mois. I'm quitting my current job as of the end of the month.
Les gens peuvent se tourner vers la loi s'ils veulent corriger une injustice. People can turn to the law if they want to correct an injustice.
La fin justifie-t-elle les moyens ? Does the end justify the means?
Elle se dressa et s'avança vers la fenêtre. She stood up and walked to the window.
Elle est retournée directement à son bureau à la fin de la réunion. After the meeting she headed straight to her desk.
Je dirigeais mon revolver vers la cible. I aimed my gun at the target.
Tu n'es pas obligé d'attendre jusqu'à la fin. You don't have to wait until the end.
Les soldats avancèrent vers la frontière avec prudence. The soldiers headed for the frontier with caution.
J'ai passé la fin de semaine avec ma grand-mère. I spent the weekend with my grandma.
S'il te plait, déplace le poste de télévision vers la gauche. Please move the TV set to the left.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!