Примеры употребления "venir à bout" во французском

<>
Il fut difficile de venir à bout de la tache de café. It was difficult to remove the coffee stain.
Il va lui falloir deux heures pour venir à bout de cette tâche. It will take him two hours to finish the work.
C'est vrai que le projet est une tâche difficile, mais M. Hara sera capable d'en venir à bout (de le mener à bien). It's true that the project is a difficult task, but Mr Hara will be able to bring it off.
J'étais à bout de souffle. I ran out of breath.
Je suis content que tu aies pu venir à la fête. I'm glad you could come to the party.
Ma patience est à bout. My patience is worn out.
Si tu peux venir à la maison pour Noël ? Je sais pas, j'en touche deux mots à ma femme et je te dis ça. If you may come home for Christmas? I don't know, I'll mention it to my wife and I'll tell you.
Mettez les tables bout à bout. Put the tables end to end.
Pourriez-vous venir à la réunion de demain ? Could you come to tomorrow's meeting?
Sa vieille voiture est à bout de souffle. His old car is on its last legs.
Ça n'aurait pu venir à pire moment. It couldn’t have come at a worse time.
Il est à bout de patience. His patience is worn out.
C'est dommage qu'elle ne puisse pas venir à la fête. It's too bad she can't come to the party.
Il est à bout de force. He's on his last legs.
Elle est certaine de venir à temps. She is certain to come on time.
Il est arrivé à bout de son travail. He got through his work.
J'espère que tu seras en mesure de venir à cette fête. I hope you will be able to come to this party.
Il a tiré à bout portant. He fired at point blank range.
Je lui demandai si elle pouvait venir à la fête. I asked her if she could go to the party.
Dites-lui de venir à midi. Tell her to come at noon.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!