Примеры употребления "une seule fois" во французском

<>
Elle a vu ce film là une seule fois. She saw this film ONLY once.
Elle n'a vu le film qu'une seule fois. She saw this film ONLY once.
Combien de livres puis-je retirer en une seule fois ? How many books can I take out at one time?
Combien de livres puis-je prendre en une seule fois ? How many books can I take out at one time?
Mon père n'est jamais allé une seule fois à l'étranger. My father hasn't gone abroad even once.
Une seule langue n'est pas suffisante. One language is not enough.
Je ne suis allé à New York qu’une seule fois. I've been in New York once.
Mélanger tous les éléments pour faire une seule pièce. Combine all the parts to make one piece.
Presque la seule fois où un gros homme perd son sang-froid est lorsqu'on le prive de sa nourriture. Almost the only time a fat man loses his temper is when he has been deprived of his food.
Dima a couché avec 25 hommes en une seule nuit et les a tués après. Dima slept with 25 men in one night and then killed them.
Pas une seule personne n'arriva en retard. Not a single person arrived late.
Je n'ai pas reçu une seule lettre d'elle. Not a letter did I receive from her.
Une seule erreur, et vous avez échoué. A single mistake, and you are a failure.
Une seule erreur et t'es un raté. A single mistake, and you are a failure.
Nous ne pouvons arracher une seule page de notre vie, mais nous pouvons jeter le livre au feu. We cannot tear a single page from our life, but we can throw the book into the fire.
Une seule personne survécut à cet accident. Only one person survived the accident.
Dima coucha avec 25 hommes en une seule nuit, puis les tua. Dima slept with 25 men in one night and then killed them.
Je ne veux pas être lié à une seule société. I don't want to be tied to one company.
Bien que la plupart d'entre nous conçoivent le cerveau comme une seule structure, il est en fait divisé en deux hémisphères. Although most of us think of the brain as a single structure, it is actually divided into two hemispheres.
Choisissez une seule personne, s'il vous plaît. Please choose one person.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!