Примеры употребления "tour de départ" во французском

<>
J'aimerais confirmer l'heure de départ. I'd like to confirm the departure time.
Contador a gagné le maillot jaune au Tour de France. Contador won the maillot jaune in the Tour de France.
Vous devez mettre en œuvre votre plan de départ. You must carry out your first plan.
Veux-tu voir un tour de magie ? Do you want to see some magic?
Thomas obtenait une fois et demi son salaire lorsqu'il travaillait au-delà de son heure de départ habituelle. Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.
Nous lavions la voiture à tour de rôle. We took turns in washing the car.
J'utiliserai les concepts de haut niveau comme point de départ pour notre réflexion permanente, nos croquis, nos maquettes, etc. I’ll use the top concepts as a starting point for our continued ideation, sketches, sketch models, etc…
Pour mon jogging, je fais le tour de Central Park chaque jour, à six heures du matin. I jog through Central Park every morning at 6 a.m.
Max a expliqué à July pourquoi il ne pourrait pas aller à son pot de départ. Max explained to Julie why he could not go to her farewell party.
Avez-vous déjà vu la Tour de Tokyo ? Have you ever seen Tokyo Tower?
Un pot de départ fut organisé pour M. Smith. A farewell party was held in honor of Mr Smith.
La tour de Babel de la Bible est ce que les architectes nomment une zigounette. The biblical Tower of Babel is what architects call a ziggurat.
Assurez-vous d'être à l'enregistrement 45 minutes avant l'horaire de départ. Be sure to check in at least 45 minutes prior to departure time.
Savez-vous quelle est la hauteur de la tour de télévision ? Do you know how high the television tower is?
Les pilotes sont sur la ligne de départ et trépignent d'impatience ! The drivers are at the starting line and raring to go!
C'était mon tour de ranger la chambre. It was my turn to straighten up the room.
Strasbourg est aussi un point de départ rêvé pour des excursions outre-Rhin : châteaux nichés au coeur de vignobles, villages accrochés à la montagne, entre lacs et forêts et de nombreuses autres attractions. Strasbourg is also an ideal starting point for excursions across the Rhine, to châteaux nestling in the heart of vineyards, villages perching on the mountainside between lakes and forests, and other delights.
C'est notre tour de rire. It is our turn to laugh.
Nous avons fait un tour de la ville en voiture. We took a turn around the city in our car.
Tom a fait le tour de l'île. Tom walked around the island.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!