Примеры употребления "touchés" во французском

<>
Puissiez-vous être touchés par Son Appendice Nouillesque. May you be touched by His Noodly Appendage.
Dans l'ensemble, les nobles étaient très peu touchés par l'impôt. Generally speaking, nobles were only very slightly affected by taxes.
Ils ne purent s'empêcher d'être touchés. They could not help being touched.
Elle lui toucha l'épaule. She touched him on the shoulder.
Ma sœur a touché le jackpot ! My sister hit the jackpot!
Fumer a touché ses poumons. Smoking has affected his lungs.
Si tu touches à ce câble, tu vas prendre une décharge. If you touch that wire, you will receive a shock.
Sa gentillesse toucha mon cœur. His kindness touched my heart.
Des tremblements de terre touchent fréquemment le Japon. Earthquakes frequently hit Japan.
J'ai été très touché par les tristes nouvelles. I was much affected by the sad news.
Ne touche pas au bouton. Don't touch the button.
Tu as touché au centre de la cible. You hit the center of the target.
Ne touche pas la blessure. Don't touch the wound.
Il a touché le centre de la cible du premier coup. He hit the center of the target with his first shot.
J'ajouterai la touche finale. I'll add the finishing touch.
Même après qu'il ait été touché, le mât se tenait toujours droit. Even after it was hit, the pole was still upright.
Votre gentillesse me touche sincèrement. Your kindness really touches me.
Les compagnies de la liste Fortune 500 furent les plus durement touchées par la récente législation. Fortune 500 companies were the hardest hit by recent legislation.
Ne touche pas la casserole ! Don't touch the pot!
Si la balle te touche à un autre endroit que sur la tête ou les mains, tu es éliminé. If the ball hits you somewhere else than on the head or hands, you're out.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!