Примеры употребления "totalité du pouvoir" во французском

<>
Les religions, qui condamnent les plaisirs sensuels, poussent les hommes à rechercher les plaisirs du pouvoir. À travers l'histoire, le pouvoir a été le vice des ascétiques. Religions, which condemn the pleasures of sense, drive men to seek the pleasures of power. Throughout history power has been the vice of the ascetic.
Un mur élevé entoure la totalité du jardin. A high wall stands all about the garden.
La totalité du département informatique a été délocalisée. The entire IT department has been bangalored.
J'aimerais pouvoir être plus précis. I wish I could be more specific.
La foi c'est entamer la première marche, même lorsqu'on ne voit pas la totalité de l'escalier. Faith is taking the first step, even when you don't see the whole staircase.
Il n'y a qu'un coin de l'univers que vous pouvez être certain de pouvoir améliorer, et c'est vous-même. There's only one corner of the universe you can be certain of improving, and that's your own self.
Dès qu'elle reçoit son salaire, elle le dépense en totalité. As soon as she got her salary, she spent it all.
J'ai besoin de plus de pouvoir. I need more power.
Il a mangé la totalité de son diner. He ate every bit of his dinner.
Penses-tu pouvoir faire légèrement moins de bruit ? Do you think you could make a little less noise?
La plupart, si ce n'est la totalité, des dispositifs électroniques et mécaniques d'un avion sont redondants afin d’éviter les pannes. Most of, if not all, electronic and mechanical devices on airplanes are redundant in order to prevent failures.
Désolée, je ne pense pas que j'vais pouvoir. Sorry, I don't think I'm gonna be able to.
Je connais la totalité de l'histoire. I know the whole of the story.
J'aimerais pouvoir arrêter de fumer. I wish I could give up smoking.
La totalité de l'audience se leva et commença à applaudir. The whole audience got up and started to applaud.
Tu es la seule à pouvoir m'aider. You're the only one who can help me.
Il lut la totalité de l'Ancien Testament en un an. He read the entire Old Testament in one year.
Je ferai tout ce qui est en mon pouvoir pour faire en sorte que vos enfants soient en sécurité. I'll do everything within my power to make sure your children are safe.
Une couleur est une main de poker dans laquelle la totalité des cinq cartes sont de la même couleur. A flush is a poker hand where all five cards are of the same suit.
Une des lampes ne marche pas. Penses-tu pouvoir venir regarder ? One of the lights is not working. Do you think you could come take a look?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!