Примеры употребления "tombée de la nuit" во французском

<>
Il y a quelque chose de magique à la tombée de la nuit. There's something magic about the nightfall.
Si nous partons maintenant, nous pourrions être de retour à Tuscon avant la tombée de la nuit. If we leave now we could be back in Tucson before nightfall.
À en juger par l'aspect du ciel, il se pourrait bien que nous ayons une averse avant la tombée de la nuit. Judging from the look of the sky, we might have a shower before nightfall.
Nous atteindrons Londres avant la tombée de la nuit. We will reach London before dark.
Ne la laissez pas sortir après la tombée de la nuit. Don't let her go out after dark.
Je n'aime pas sortir après la tombée de la nuit. I don't like to go out after dark.
Ne la laisse pas sortir après la tombée de la nuit. Don't let her go out after dark.
Les enfants rentrèrent à la maison à la tombée de la nuit. The children returned home at dusk.
Une fourchette est tombée de la table. A fork fell off the table.
Il se réveilla au milieu de la nuit. He woke up in the middle of the night.
Le bébé n'a pas arrêté de pleurer de la nuit. The baby kept crying all night.
Que faites-vous ici à cette heure de la nuit ? What are you doing here this time of night?
Il dort pour se remettre de la beuverie de la nuit dernière. He's sleeping off last night's bender.
Il n'y avait pas beaucoup de nouvelles dans le journal de la nuit dernière. There wasn't much news in last night's newspaper.
Que fais-tu ici à cette heure de la nuit ? What are you doing here this time of night?
"-Aimeriez-vous acheter un complet ?" demanda le propriétaire du magasin à Dima alors que ce dernier, en franchissant la porte, amenait avec lui les odeurs de la nuit précédente. "Would you like to buy a suit?" the shopkeeper asked Dima, who brought the smells of the previous night with him as he walked through the door.
La mosquée a été incendiée au milieu de la nuit. The mosque was torched in the middle of the night.
Tu ne devrais pas appeler à cette heure de la nuit. You ought not to call at this time of night.
Fait chier, qu'est-ce qu'il a à passer l'aspirateur au beau milieu de la nuit ! What a pain, why does he have to vacuum in the middle of the night!
Putain, quel est le connard qui ose m’appeler au milieu de la nuit ! ? Holy crap, who's the asshole who dares call me in the middle of the night?!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!