Примеры употребления "tentative" во французском с переводом "attempt"

<>
Je réussis à ma première tentative. I succeeded in my first attempt.
Sa tentative se solda par un échec. His attempt ended in failure.
Sa tentative de traverser la rivière a échouée. He failed in his attempt to swim the river.
Sa tentative d'évasion fut couronnée de succès. His attempt to escape was successful.
La tentative s'est soldée par un échec. The attempt ended in failure.
Il a réussi l'examen à la première tentative. He succeeded in the examination at his first attempt.
Le désespoir l'a conduit à faire une tentative de suicide. Despair drove him to attempt suicide.
La troisième tentative de cet homme pour arrêter de fumer a échoué. The man's third attempt to stop smoking failed.
Elle a échoué dans sa tentative de traverser la Manche à la nage. She failed in her attempt to swim the Channel.
Il a échoué dans sa tentative de traverser la rivière à la nage. He failed in his attempt to swim across the river.
Elle n'a pas réussi, mais c'était sa première tentative après tout. She did not succeed, but after all that was her first attempt.
Charles Moore a créé le Forth dans une tentative pour accroître la productivité du programmeur sans sacrifier l'efficacité de la machine. Charles Moore created Forth in an attempt to increase programmer productivity without sacrificing machine efficiency.
Car qu'est la quantité de toutes ses prières, sinon une tentative de faire changer d'avis au Tout-Puissant pour qu'il agisse autrement qu'il ne fait ? For what is the amount of all his prayers, but an attempt to make the Almighty change his mind, and act otherwise than he does?
Toutes nos tentatives ont échoué. All our attempts failed.
Toutes nos tentatives furent vaines. All our attempts were in vain.
Il met toute son énergie dans ses tentatives. He makes no half-hearted attempts.
Les tentatives ont été la plupart du temps des échecs. The attempts were for the most part unsuccessful.
Les chefs-d'oeuvre ne sont jamais que des tentatives heureuses. Masterpieces are only successful attempts.
Les chefs-d'oeuvre ne sont jamais que d'heureuses tentatives. Masterpieces are but successful attempts.
L'homme ne peut être libre s'il ignore qu'il est soumis à la nécessité, car sa liberté est toujours gagnée par ses tentatives, jamais complètement fructueuses, de s'en libérer lui-même. Man cannot be free if he does not know that he is subject to necessity, because his freedom is always won in his never wholly successful attempts to liberate himself from necessity.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!