Примеры употребления "tentative de suicide" во французском

<>
Il a fait une tentative de suicide. He attempted suicide.
Le désespoir l'a conduit à faire une tentative de suicide. Despair drove him to attempt suicide.
Sa tentative de traverser la rivière a échouée. He failed in his attempt to swim the river.
Tom n'a pas laisse de note de suicide, alors la police suspecte un meurtre. Tom didn't leave a suicide note, so the police suspect murder.
La troisième tentative de cet homme pour arrêter de fumer a échoué. The man's third attempt to stop smoking failed.
Il a été trouvé coupable de tentative de meurtre pour avoir attaqué sa mère avec un couteau. He was found guilty of attempted murder for attacking his mother with a knife.
Elle a échoué dans sa tentative de traverser la Manche à la nage. She failed in her attempt to swim the Channel.
Le Secrétaire Général fait une ultime tentative de négociation de traité de paix entre les deux factions en guerre. The Secretary General is making a last-ditch effort to negotiate a peace treaty between the two warring factions.
Il a échoué dans sa tentative de traverser la rivière à la nage. He failed in his attempt to swim across the river.
Car qu'est la quantité de toutes ses prières, sinon une tentative de faire changer d'avis au Tout-Puissant pour qu'il agisse autrement qu'il ne fait ? For what is the amount of all his prayers, but an attempt to make the Almighty change his mind, and act otherwise than he does?
Il voyait le suicide comme la seule issue. He saw suicide as the only way out.
Charles Moore a créé le Forth dans une tentative pour accroître la productivité du programmeur sans sacrifier l'efficacité de la machine. Charles Moore created Forth in an attempt to increase programmer productivity without sacrificing machine efficiency.
Lors de mon adolescence, je détestais la vie et j'étais continuellement au bord du suicide, mais j'en étais écarté par le désir de connaître plus de mathématiques. In adolescence, I hated life and was continually on the verge of suicide, from which, however, I was restrained by the desire to know more mathematics.
Sa tentative se solda par un échec. His attempt ended in failure.
Certains enfants ont recours au suicide afin d'échapper à une pression insupportable. Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure.
Le Secrétaire Général fait une tentative désespérée pour négocier un traité de paix entre les deux factions en guerre. The Secretary General is making a last-ditch effort to negotiate a peace treaty between the two warring factions.
Elle est devenue folle à lier après avoir appris le suicide de son frère. She went stark raving mad after learning of her brother's suicide.
Je réussis à ma première tentative. I succeeded in my first attempt.
La raison de son suicide est toujours un mystère. Why he killed himself is still a mystery.
Sa tentative d'évasion fut couronnée de succès. His attempt to escape was successful.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!