Примеры употребления "tenir rigueur" во французском

<>
Il y a des cas où la règle ne s'applique pas dans toute sa rigueur. There are cases where the rule does not hold good.
On doit tenir ses promesses. One must keep one's promises.
Dans tous les cas la règle s'applique dans toute sa rigueur. That rule holds good in all cases.
Tu dois tenir compte du fait qu´il est trop jeune. You must take into account the fact that he is too young.
Une politique de rigueur fiscale est mise en œuvre. A fiscal tightening policy is being enacted.
Je veux juste lui tenir la main. I just want to hold her hand.
Dans ce cas la règle s'applique dans toute sa rigueur. The rule holds good in this case.
Peux-tu tenir le délai ? Can you make the deadline?
Dans ce cas particulier la règle s'applique dans toute sa rigueur. That rule holds good in this particular case.
Essaie de le tenir en échec. Try to keep it down.
À prendre le terme dans la rigueur de l’acception, il n’a jamais existé de véritable démocratie, et il n’en existera jamais. Il est contre l’ordre naturel que le grand nombre gouverne et que le petit soit gouverné. In the strict sense of the term, a true democracy has never existed, and never will exist. It is against natural order that the great number should govern and that the few should be governed.
On ne devrait pas tenir les gens responsables de choses qu'ils ne sont pas en mesure de contrôler. You shouldn't hold people accountable for things they can't control.
Les cuillères fendues ont un rôle particulier dans le rituel de l'absinthe. Elles sont utilisées pour tenir un morceau de sucre au-dessus d'un verre tandis qu'on le dissout dans sa boisson à l'aide d'eau froide. Slotted spoons have a particular role in the traditional absinthe ritual. They are used to hold a sugar cube over a glass as one dissolves it into her drink with cold water.
Nous devons tenir compte de sa mauvaise santé. We must allow for her poor health.
Si je change de note, je ne peux pas tenir la hauteur. Il est préférable que nous partions sur la note d'origine et que je chante une octave plus basse. If I change key, I can't hold the pitch. It's better if we go with the original key, and I sometimes sing an octave lower.
Même si tu es occupé, tu devrais tenir ta promesse. Even if you are busy, you should keep your promise.
Je suis fier de le tenir pour ami. I'm proud to have him as a friend.
Ce n'est pas la manière adéquate de tenir sa tasse de thé. This is not the proper way to hold a teacup.
Il est difficile de se tenir au courant de ses sales tours. It's hard to keep up with his dirty deeds.
Peux-tu te tenir debout sur un seul pied en fermant les yeux pendant une minute ? Can you keep standing on one of your legs with closed eyes for a minute?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!