Примеры употребления "tenir pour acquis" во французском

<>
Je suis fier de le tenir pour ami. I'm proud to have him as a friend.
Un nain a beau se tenir sur une montagne, il n'en est pas plus grand pour cela. A dwarf may stand on a mountain, but it will not make him tall.
Les cuillères fendues ont un rôle particulier dans le rituel de l'absinthe. Elles sont utilisées pour tenir un morceau de sucre au-dessus d'un verre tandis qu'on le dissout dans sa boisson à l'aide d'eau froide. Slotted spoons have a particular role in the traditional absinthe ritual. They are used to hold a sugar cube over a glass as one dissolves it into her drink with cold water.
Elle lui a acheté un appareil photo qui est trop gros pour tenir dans sa poche de chemise. She bought him a camera that was too big to fit in his shirt pocket.
J'ai fait l'acquisition d'un cahier rouge pour tenir mon journal. I bought a red diary.
Je voulais le tuer, mais j'étais trop stressé pour tenir fermement son Desert Eagle. I wanted to kill him, but I was too stressed to hold firmly his Desert Eagle.
Vous pouvez lui faire confiance pour tenir sa parole. You can trust him to keep his word.
Ce n'était pas facile pour lui de tenir sa promesse. It wasn't easy for him to keep his promise.
Il vaudrait mieux pour toi de te tenir à distance d'un tel homme. It would be better for you to stay away from such a man.
"Trente dollars, c'est beaucoup pour cette petite pièce", pensa-t-il. "Thirty dollars is a lot for that small room," he thought.
Elle a acquis des connaissances en français. She acquired a knowledge of French.
On doit tenir ses promesses. One must keep one's promises.
Il était assez fort pour aider son père à la ferme. He was strong enough to help his father on the farm.
J'ai pris comme acquis que vous étiez de notre côté. I took it for granted that you were on our side.
Tu dois tenir compte du fait qu´il est trop jeune. You must take into account the fact that he is too young.
Son discours n'avait aucun sens pour moi. His speech made no sense to me.
Il a acquis des connaissances par divers livres. He has gleaned knowledge from various books.
Je veux juste lui tenir la main. I just want to hold her hand.
Il a fallu quarante-six ans pour bâtir ce temple. It has taken forty-six years to build this temple.
Nous avons acquis une table ronde. We bought a round table.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!