Примеры употребления "tenir des propos grossiers" во французском

<>
Un comité est un groupe de gens qui ne peuvent rien faire individuellement mais qui peuvent tenir des réunions en tant que groupe et parvenir à la décision qu'on ne peut rien faire. A committee is a group of people who individually can do nothing, but who, as a group, can meet and decide that nothing can be done.
Des propos inconsidérés peuvent causer de grands torts. Thoughtless speech may give rise to great mischief.
Elle essaie de se tenir au courant des dernières tendances. She tries to keep abreast of the latest fashions.
Des rumeurs circulaient à propos d'une défaite. Rumors of defeat were circulating.
Tu ne trouves pas drôle le fait que le roi des caricatures a fait toute une histoire à propos de sa propre caricature ? You don't find it funny that the king of caricatures made such a big fuss over his own caricature?
Les Français mangent des grenouilles et sont grossiers ! French people eat frogs and are rude!
Les garçons sont bruyants et grossiers à l'égard des filles. Boys are noisy and rude to girls.
Ce magazine est à destination des adolescents. That magazine is aimed at teenagers.
Ne lui dis rien à ce propos. Don't tell her about it.
On doit tenir ses promesses. One must keep one's promises.
Le Mahjong est un des jeux les plus intéressants. Mahjong is one of the most interesting games.
Sa remarque était vraiment hors de propos. His remark was really out of line.
Tu dois tenir compte du fait qu´il est trop jeune. You must take into account the fact that he is too young.
Elle me fait souvent des blagues. She would often play tricks on me.
À propos de cette chose… Je ne sais vraiment pas. Concerning this matter... I really don’t know.
Je veux juste lui tenir la main. I just want to hold her hand.
En anglais, il y a des mots qui proviennent du japonais. In English there are some words borrowed from Japanese.
Je dirai quelque chose à ce propos. I will say something about it.
Peux-tu tenir le délai ? Can you make the deadline?
Il s'est engagé dans des activités religieuses depuis lors. He has engaged in religious activity since then.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!