Примеры употребления "te comporte" во французском

<>
Ne te comporte pas comme l'un d'entre eux alors. Don't behave as one of them, so.
Ma maison comporte deux escaliers. My house has two flights of stairs.
Ma veste comporte une poche secrète où je peux cacher de l'argent ou d'autres objets de valeur. My jacket has a secret pocket where I can hide money or other valuables.
Il se comporte en vedette du rock. He acts like a rock star.
Ma maison comporte une petite cour. My house has a small yard.
Mon collège comporte un dortoir. My college has a dormitory.
Dites lequel, parmi les groupes de phonèmes suivants, comporte un phonème n'étant pas anglais. Say which of the following groups of phonemes contains one which is not an English phoneme.
Sa rédaction est très bonne bien qu'elle comporte quelques fautes d'orthographe. Her composition is very good except for a few errors in spelling.
Ce dictionnaire comporte environ quarante mille entrées. This dictionary has about 40,000 entries.
Le bureau comporte trois tiroirs. The desk has three drawers.
Il se comporte comme s'il était fou. He behaves as if he were insane.
Ton article comporte beaucoup trop d'erreurs. Your paper contains too many mistakes.
Même si cela comporte un risque, il est minime. There is little, if any, risk in this matter.
Mon université comporte un dortoir. My university has a dormitory.
Un hexagone comporte six côtés. An hexagon has six sides.
Sa rédaction en anglais comporte peu de fautes sinon aucunes. His English composition has few, if any, mistakes.
Ma liste de vocabulaire allemand comporte désormais deux mille mots. My German vocabulary list is up to two thousand words now.
L'Europe comporte une population plus faible que l'Asie. Europe has a smaller population than Asia.
Cette ville comporte de nombreux bâtiments de grande taille. The town has many high buildings.
Elle se comporte comme si elle était de bonne famille. She behaves as if she had been brought up in a good family.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!