Примеры употребления "survenu" во французском

<>
Переводы: все62 happen53 take place4 come about2 arise1 другие переводы2
C'est survenu à Rome. It happened in Rome.
L'accident est survenu près de chez lui. The accident took place near his home.
Cet accident est survenu à cause de ma négligence. The accident came about through my carelessness.
Comment cela est-il survenu ? How did this happen?
La police préfectorale essaie d'établir quel conflit est survenu entre le père et la fille à la suite du dîner familial. The prefectural police is trying to find out what conflict took place between the father and daughter following the family dinner.
Parlant avec des journalistes à Montréal, Canada, Walesa dit que le changement de dirigeants en Allemagne de l'Est est survenu parce que les dirigeants de la vieille garde ont manqué le train de l'histoire. Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
Voici comment l'incident est survenu. This is how the incident happened.
Il semble que quelque chose soit survenu. It seems that something has happened.
L'accident est survenu à ce croisement. The accident happened at that crossing.
L'accident est survenu à ce carrefour. The accident happened at that intersection.
L'accident est survenu à cette intersection. The accident happened at this junction.
Je me demande si quelque chose est survenu. I wonder if something has happened.
Cet accident est survenu près de chez lui. That accident happened near his house.
C'est ainsi que l'accident est survenu. This is how the accident happened.
Comment l'accident de la circulation est-il survenu ? How did the traffic accident happen?
Ceci est survenu avant la réception de ta lettre. This happened prior to receiving your letter.
Tout ceci est survenu auparavant et surviendra de nouveau. All that has happened before, and will happen again.
C'est l'endroit où est survenu l'incident. This is the place where the incident happened.
Pourriez-vous décrire au jury ce qui est survenu ? Could you describe to the jury what happened?
Cet accident est-il vraiment survenu l'année dernière ? Did that accident really happen last year?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!