Примеры употребления "surface terrestre" во французском

<>
Les forêts recouvrent environ 9,4% de la surface terrestre. Forests cover around 9.4% of the earth's surface.
Trois quarts de la surface de la Terre est de l'eau. Three-fourths of the earth's surface is water.
Il est difficile de les transporter par voie terrestre, mais facile de le faire par la mer. It's very difficult to transport them overland, but simple to do so by sea.
L'eau recouvre environ 70% de la surface de la Terre. Water covers about 70% of the earth.
Hawaii est un paradis terrestre. Hawaii is called an earthly paradise.
La gravité de surface sur Mars est plus du tiers de celle de la Terre. The surface gravity on Mars is more than a third of Earth's.
Les pigeons peuvent retrouver leur chemin jusqu'à leur nid avec l'aide du champ magnétique terrestre. Pigeons can find their way home with the help of the Earth's magnetic field.
Ce peuple devrait être rayé de la surface de la Terre. That people should be wiped off the face of the Earth.
L'astéroïde se fracassa en petits morceaux en entrant dans l'atmosphère terrestre. The asteroid broke up into small pieces as it entered Earth's atmosphere.
La pollution de l'environnement déclencha des changements climatiques sur toute la surface de la Terre. Environmental pollution triggered climatic changes all over Earth.
La vie ne s'arrête jamais, mais la vie terrestre, oui. Life never ends but earthly life does.
À peu près un tiers de la surface de la Terre est occupé par les terres. About one third of the earth's surface is land.
Paname pendant l'été indien, c'est un paradis terrestre. Paris during the Indian summer is an earthly heaven.
Les terres occupent la plus petite partie de la surface de la Terre. Land occupies the minor portion of the earth's surface.
Je dis « Pour le salut de l'environnement terrestre », mais c'est en vérité « Pour le salut des gens qui vivent sur Terre ». I'm saying "For the sake of Earth's environment," but actually it's "For the sake of the people living on Earth."
Le même jour, Apollo 11 se posait avec succès sur la surface de la Lune. On the same day, Apollo 11 succeeded in landing on the moon's surface.
Elle a coulé sous la surface de l'eau. She sank under the surface of the water.
Au cours de mon travail, je détermine parfois simplement une surface à l'aide d'un mètre à ruban. In my work, I sometimes simply determine an area with a tape measure.
Bien que les forêts tropicales ne couvrent que 2% de la surface de la terre, plus de la moitié des espèces animales, végétales et des insectes y vivent. Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there.
Mon retour en Afrique du Sud a fait remonter à la surface des souvenirs pénibles. Going back to South Africa had stirred up some painful memories for him.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!