Примеры употребления "sur le plan économique" во французском

<>
À compter de 1950, la Communauté européenne du charbon et de l'acier unit progressivement les pays européens sur le plan économique et politique afin de garantir une paix durable. As of 1950, the European Coal and Steel Community begins to unite European countries economically and politically in order to secure lasting peace.
Tom montra un intérêt pour le plan. Tom showed interest in the plan.
Je serai sur le point d'être aimé. I will be about to be loved.
Le plan devrait être mis à exécution. The plan should be carried through.
Pensez à poster la lettre sur le chemin de l'école. Remember to mail the letter on your way to school.
Quant à moi, je n'ai rien contre le plan. As for me, I have nothing against the plan.
Il se perdit sur le chemin du village. He got lost on his way to the village.
Vous avez essayé de suivre le plan mais vous ne y-êtes pas parvenus. You tried to carry out the plan but you didn't succeed.
Tom s'est arrêté en urgence sur le côté de la route. Tom made an emergency stop on the road.
Elle pensait que le plan était bon mais irréalisable. She thought the plan was fine but impractical.
Sa voiture tomba en panne sur le chemin. Her car broke down on the way.
Si tu modifies le plan, tu dois informer les membres de l'équipe des changements. If you alter the plan, you must inform the team members of the changes.
Je n'arrive pas à mettre la main sur le gilet de mon costume trois-pièces. I can't find the waistcoat of my three piece suit.
Je dus changer le plan. I had to change the plan.
Cet enfant a pu être enlevé sur le chemin de chez lui. That child may have been kidnapped on his way home.
Le chef de service a modifié le plan. The section chief altered the plan.
J'ai été surpris par une averse sur le chemin du retour à la maison. I was caught in a shower on my way home.
Il fut assez facile d'exécuter le plan. It was quite easy for me to carry the plan out.
La maison était sur le point de s'effondrer. The house was on the verge of collapse.
Ayant échoué à de nombreuses reprises, il n'abandonna pourtant jamais le plan. Having failed many times, he never gave up the plan.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!