Примеры употребления "sur le lit de mort" во французском

<>
Elle est allée dans la chambre et s'est étendue sur le lit. She went into the room and lay on the bed.
Il était allongé sur le dos sur le lit. He lay on his back on the bed.
Il s'assit sur le lit. He sat on the bed.
Deux chats dormaient sur le lit. There are two cats sleeping on the bed.
Il s'est allongé sur le lit. He laid himself on the bed.
Betty s'est étendue sur le lit. Betty laid herself on the bed.
Elle était couchée à plat ventre sur le lit. She was lying face down on the bed.
Elle était étendue à plat ventre sur le lit. She was lying face down on the bed.
Elle était assise sur le lit tandis que sa mère lui tressait les cheveux. She sat on the bed as her mother braided her hair.
Je l'ai trouvé allongé sur le lit. I found him lying on the bed.
La mère déposa délicatement son bébé sur le lit. The mother laid her baby on the bed softly.
Une nouvelle étude montre que l'usage du lit de bronzage peut entraîner une dépendance. A new study has shown that tanning bed use may cause addiction.
Nous devrions abolir la peine de mort. We should abolish the death penalty.
Ne te cache pas sous le lit. Don't hide under the bed.
Je serai sur le point d'être aimé. I will be about to be loved.
L'amour est une source naïve, partie de son lit de cresson, de fleurs, de gravier, qui rivière, qui fleuve, change de nature et d'aspect à chaque flot, et se jette dans un incommensurable océan où les esprits incomplets voient la monotonie, où les grandes âmes s'abîment en de perpétuelles contemplations. Love is like some fresh spring, that leaves its cresses, its gravel bed and flowers to become first a stream and then a river, changing its aspect and its nature as it flows to plunge itself in some boundless ocean, where restricted natures only find monotony, but where great souls are engulfed in endless contemplation.
La vie est un éclair, la beauté dure un jour ! Songe aux têtes de mort qui se ressemblent toutes. Life is but a flash of lightning, beauty lasts for a single day! Think about the skulls of the dead that are all alike.
La bonne garde le lit. The maid is confined to her bed.
S'il avait su ce qui était sur le point de se passer, il aurait modifié son plan. Had he known what was about to happen, he would have changed his plan.
J'étais confus de l'entendre ainsi parler de mort, alors que, selon toutes les apparences, elle semblait aussi bien portante qu'on ne l'ait jamais vue. I wondered to hear her talking of death, when, to all appearance, she seemed as well as we had ever seen her.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!