Примеры употребления "soulagement des maladies" во французском

<>
Tous les hommes qui jouissent des fruits de la terre doivent en donner une part à l'Église qui l'affectera à trois objets : la subsistance des pasteurs, l'entretien des bâtiments du culte, le soulagement des pauvres. All men who profit from the fruits of the earth must give back part of them to the Church, who will apply them to three uses: providing for pastors, the maintenance of religious buildings, help to the poor.
Les germes peuvent provoquer des maladies. Germs can cause sickness.
Les parents peuvent transmettre bien des maladies à leur progéniture. Parents can pass many diseases on to their offspring.
Le rapport fut assemblé sur la base de données collectées par le Centre de Contrôle des Maladies. The report was put together from data collected by the Center for Disease Control.
On peut éviter des maladies alimentaires en ayant deux planches à découper, pour la viande et pour les légumes. You can avoid foodborne illness by having separate cutting boards for meat and vegetables.
Ce que nous savons de la santé, nous l'avons appris de l'étude des maladies. What we know of health we have learned from the study of disease.
Manger trop gras est censé causer des maladies cardiaques. Eating too much fat is supposed to cause heart disease.
Louis Pasteur découvrit que les bactéries causent la plupart des maladies infectieuses. Louis Pasteur discovered that germs cause most infectious diseases.
Un hypocondriaque imagine des maladies là où elles n'existent pas. A hypochondriac imagines maladies where none exist.
Les nourrissons attrapent facilement des maladies. Infants are subject to diseases.
Il semble que les Italiens sont sujets à des maladies exclusives qui ne portent pas de noms dans d'autres cultures. It seems that Italians are prone to suffer from exclusive ailments that have no names in other cultures.
Des activistes tentent de prévenir les maladies dans les pays pauvres. Activists try to prevent disease in poor countries.
Les voyageurs peuvent souffrir de toutes sortes de maladies dans les pays étrangers. Travelers can suffer from any number of maladies in foreign lands.
Ce magazine est à destination des adolescents. That magazine is aimed at teenagers.
Nous soupirâmes tous de soulagement. We all breathed a sigh of relief.
Beaucoup croient que l'acupuncture peut guérir les maladies. Many people believe acupuncture can cure diseases.
Le Mahjong est un des jeux les plus intéressants. Mahjong is one of the most interesting games.
Une fois dehors, je poussai un profond soupir de soulagement. Once outside, I gave a deep sigh of relief.
La tomate est sujette à de nombreuses maladies. The tomato is subject to a number of diseases.
Elle me fait souvent des blagues. She would often play tricks on me.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!