Примеры употребления "sort" во французском

<>
La sorcière a jeté un sort sur le méchant garçon. The witch cast a spell on the naughty boy.
Tu ne dois pas jeter un sort sur quelqu'un à l'intérieur de l'école. You must not cast a spell upon someone inside the school.
Il sort avec ma fille. He's dating my daughter.
Le sort en est jeté The die is cast
"Superman" sort ce mois-ci au cinéma. "Superman" is showing at the movie theatre this month.
Normalement, mon père sort quand je dors. My father usually leaves home while I am in bed.
Tom sort avec Mary depuis environ trois ans. Tom has been dating Mary for about three years.
Elle sort avec lui depuis environ deux ans. She has been dating him for about two years.
Notre nouveau prof sort juste de la fac. Our new teacher is fresh out of college.
Il a facilement réglé le sort de son rival. He easily licked his opponent.
Que dis-tu si on sort dîner ce soir ? What do you say to dining out tonight?
Tom sort avec Jane depuis presque un an maintenant. Tom has been going with Jane for almost a year now.
Mon ami ne sort jamais de la maison sans cigarettes. My friend never leaves the house without cigarettes.
Il faut se laver les mains quand on sort des toilettes. Let's wash our hands when leaving the toilet!
Le sort fut rompu et le porc se transforma en homme. The spell was broken and the pig turned into a man.
Le sort fut rompu et le porc se transforma de nouveau en homme. The spell was broken, and the pig was again transformed into a man.
La méchante sorcière lança un sort sur l'homme et le transforma en (un) insecte. The wicked witch cast a spell on the man and turned him into a bug.
Il ne s'en sort pas très bien. Cependant, vous devez admettre qu'il fait de son mieux. He's not doing a very good job. All the same, you've got to admit that he's doing his best.
Il ne s'en sort pas très bien. Cependant, tu dois admettre qu'il fait de son mieux. He's not doing a very good job. All the same, you've got to admit that he's doing his best.
Nous sommes dans le creux des affaires, on s'en sort à peine, c'est pourquoi nous n'avons pas la possibilité de prendre un temps partiel. We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!