Примеры употребления "société entièrement cotée" во французском

<>
La société, entièrement détenue par NTT, se porte bien. The company, wholly owned by NTT, is doing well.
Le feu détruisit entièrement le bâtiment. The fire consumed the whole building.
La société dépense beaucoup d'argent en publicité. The company spends a lot of money on advertising.
Je suis d'accord avec lui dans une certaine mesure, mais pas entièrement. I agree with him to a certain extent, but not entirely.
D'abord, les stagiaires sont maladroits dans cette société. First, the trainees are awkward in this company.
Il est difficile de trouver un flipper entièrement mécanique. De nos jours, ils sont tous électroniques. It's hard to find a totally mechanical pinball machine. These days, they're all electronic.
Au nom de la société, je vous remercie tous chaleureusement. On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all.
La solvabilité est entièrement une affaire de tempérament et non de salaire. Solvency is entirely a matter of temperament and not of income.
Je veux voir le directeur de la société. I want to see the director of the company.
Mon opinion est entièrement différente de la vôtre. My opinion is entirely different from yours.
La société est composée d'individus. Society is composed of individuals.
Les circonstances nous sont entièrement favorables. Circumstances are entirely favorable to us.
Ils ont monté une nouvelle société à Londres. They set up a new company in London.
La bombe atomique a entièrement détruit la ville d'Hiroshima. The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima.
Ils considéraient cet homme comme un danger pour la société. They regarded the man as a danger to society.
Chokichi sentait vivement que les gens, à mesure qu'ils vieillissent, oublient entièrement les soucis que seuls les jeunes peuvent connaître et dont ils ont eux-mêmes fait l'expérience dans leur jeunesse ; et qu'ils prennent nonchalamment cette attitude facile où ils jugent durement les circonstances des jeunes de la nouvelle génération. Il sentait qu'il y avait réellement une distance irréconciliable entre les vieux et les jeunes. Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge harshly the circumstances of the young persons born of the next generation. He felt that there was truly an irreconcilable gap between the old and the young.
La société Coca-Cola inventa le Fanta, en pleine Seconde Guerre mondiale, pour le marché allemand. Coca-Cola invented Fanta, in the middle of the Second World War, for the German market.
Le bonheur au sein du mariage est entièrement une affaire de chance. Happiness in marriage is entirely a matter of chance.
Qu'est-ce qui vous a décidé à travailler pour notre société ? What has made you decide to work for our company?
La maison a entièrement brulé avant l'arrivé des pompiers. Before the fire engine arrived, the whole house was burnt down.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!