Примеры употребления "signes" во французском с переводом "sign"

<>
Les cygnes comprennent les signes. Swans understand signs.
Nous avons parlé en langage des signes. We talked in sign language.
Ses signes vitaux sont contrôlés de près. Her vital signs are being closely monitored.
Les sourds parlent avec la langue des signes. Deaf-mute people can use sign language to communicate.
Tous les signes montrent qu'elle va mieux. All the signs are that she is getting better.
Les personnes sourd-muettes parlent en utilisant la langue des signes. Deaf-mute people talk using sign language.
La police n'a pas trouvé de signes délictueux dans l'appartement. The police found no signs of foul play in the apartment.
Il y a des signes de tension grandissante entre les deux pays. There are signs of growing tensions between the two countries.
En résumé, les éthiques ne sont aussi qu'un langage des signes pour les émotions. In short, systems of morals are only a sign-language of the emotions.
Les remarques sarcastiques et de plaisanterie de Spenser sont souvent mal interprétées comme signes d'ambivalence et souvent prises trop au sérieux. Spenser's sarcastic and joking remarks are often misinterpreted as signs of ambivalence and often taken too seriously.
Le signe pour "frères et sœurs" dans la langue des signes japonaise pourrait bien être mal interprété par de nombreux Étasuniens, avec des conséquences désastreuses. The sign for siblings in Japanese sign language could well be misunderstood by many Americans with disastrous consequences.
Et ce sont ici les signes qui accompagneront ceux qui auront cru : en mon nom ils chasseront les démons ; ils parleront de nouvelles langues ; ils prendront des serpents ; et quand ils auront bu quelque chose de mortel, cela ne leur nuira point ; ils imposeront les mains aux infirmes, et ceux-ci se porteront bien. And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they shall recover!
Pourriez-vous signer le registre ? Could you please sign the register?
N'oubliez pas de signer. Don't forget to sign your name.
Que veut dire ce signe ? What does this sign mean?
Signe ici, je te prie. Please sign here.
Dieu a envoyé un signe. God sent a sign.
Vous avez juste à signer ici. All you have to do is sign your name here.
Ce n'est pas bon signe. This is not a good sign.
C'est un signe des temps. It's a sign of the times.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!