Примеры употребления "signer de nouveau" во французском

<>
Il ne sait même pas comment signer de son nom. He does not even know how to sign his name.
Chaque fois que je vois Mary, j'apprends d'elle quelque chose de nouveau et d'important. Each time I see Mary, I learn something new and important from her.
Peut-être nous verrons-nous de nouveau ce soir. Perhaps we will see each other again tonight.
Essaie de nouveau, je te prie. Please try again.
Il commande rarement quoi que ce soit de nouveau. He seldom orders anything new.
Les pourparlers de paix ont de nouveau échoué. The peace talks failed once again.
Essayez de nouveau. Try again.
Quelque chose dans cette maison l'a fait s'arrêter et l'examiner de nouveau. There was something about that house that made her stop and look again.
Sois de nouveau le bienvenu ! Welcome back.
Elle l'a fait de nouveau. She did it again.
J'espère que tu iras de nouveau mieux avant longtemps. I hope you will be quite well again before long.
Tout ceci est survenu auparavant et surviendra de nouveau. All that has happened before, and will happen again.
Après avoir été diplômée de l'école, j'ai de nouveau emménagé chez moi et vécu avec mes parents durant trois ans. After I graduated from college, I moved back home and lived with my parents for three years.
Soyez de nouveau le bienvenu ! Welcome back.
Après que ma jambe soit guérie, je serai de nouveau capable de me mouvoir. After my leg heals, I'll be able to move around again.
Elle est de nouveau elle-même. She is her old self again.
La ligne est de nouveau occupée. The line is busy again.
À sept heures je serai de nouveau là. At seven I'll be back.
Il ne s'écoula pas beaucoup de temps avant que nous nous rencontrassions de nouveau par hasard. It was not long before we met again by chance.
Les mini-jupes sont de nouveau à la mode. Mini-skirts are back in fashion again.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!