Примеры употребления "seulement si" во французском

<>
Vous pouvez rester seulement si vous êtes calmes. You can stay only if you are quiet.
Tu peux rester seulement si tu es tranquille. You can stay only if you are quiet.
On peut arrêter le SIDA seulement si chaque personne décide d'agir contre lui. AIDS can be stopped only if every person decides to take action against it.
Tu auras droit à un bonbon seulement si tu finis ta viande. Eat up the steak and then you can have a candy.
Je te le dis seulement si tu le gardes pour toi. I'll tell you only if you promise to keep it to yourself.
Donc, p est le cas si et seulement si q est le cas. Thus, p is the case if and only if q is the case.
"A équivaut à B" veut dire la même chose que "A est vraie si et seulement si B est vraie". "A is equivalent to B" has the same meaning as "A is true if and only if B is true".
Je ne suis pas en colère après toi, seulement très déçue. I'm not angry at you, just very disappointed.
Elle était seulement à moitié vivante. She was only half alive.
Il est possible que vous ne trouviez plus des phrases récemment insérées, parce qu'elles n'ont pas encore été indexées. L'indexation n'est pas encore lancée à la volée, mais seulement une fois par semaine. You may not be able to find sentences that have been added recently because they have not been indexed yet. Indexation of sentences is not yet executed on-the-fly, only every week.
Seulement deux personnes ont survécu au tremblement de terre. Only two people survived the earthquake.
On ne peut pas distinguer une bonne personne d'une mauvaise personne seulement par l'apparence. We cannot tell a good person from a bad one by looks alone.
« Les consommations sont-elles gratuites ? » « Seulement pour les dames. » "Are the drinks free?" "Only for ladies."
Il me donna non seulement de l'argent mais aussi des conseils. He gave me not only advice but also money.
Ce n'est pas seulement toi qui es responsable de cela, mais moi aussi. Not only you but I am responsible for it.
Ce film est seulement pour adultes. This movie is for adults only.
Posez seulement des questions auxquelles on peut répondre par oui ou non. Ask only questions that can be answered with yes or no.
Si seulement on arrêtait d'essayer d'être heureux on pourrait passer un très bon moment. If only we'd stop trying to be happy we could have a pretty good time.
Il nous donna non seulement des habits, mais aussi un peu d'argent. He gave us not only clothes but some money.
Nous n'avions pas seulement faim, mais nous souffrions également de la soif. Not only were we hungry, but we were also suffering from thirst.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!