Примеры употребления "service au plafond" во французском

<>
Elle regardait au plafond. She looked up at the ceiling.
Chaque mur de son appartement est couvert de livres du sol au plafond. Every wall of his apartment is covered from floor to ceiling with books.
Je vis une mouche au plafond. I saw a fly on the ceiling.
Il accrocha une lampe au plafond. He hung a lamp from the ceiling.
Il a une libellule posée au plafond. There is a dragonfly on the ceiling.
Peux-tu me rendre un service ? Could you do me a favor?
Il a peint le plafond en bleu. He painted the ceiling blue.
Pourrais-tu me rendre un service s'il te plaît ? Could you do me a favour please?
Il peignit le plafond en bleu. He painted the ceiling blue.
Je suis désolé de dire ça, mais le service n'est pas très bon. I'm sorry to say, but the service isn't very good.
Si tu n'as rien à faire, regarde le plafond de ta chambre. If you don't have anything to do, look at the ceiling of your room.
L'officier de police de service sentit un vieil homme s'approcher derrière lui. The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.
Tu ferais tout aussi bien de lire un roman plutôt que de contempler le plafond. You might as well read a novel instead of staring at the ceiling.
La nourriture est excellente et il en va de même du service. The food is very good and the same is true of the service.
Une mouche peut marcher sur le plafond. A fly can walk on the ceiling.
On dirait que le chef de service aime abuser de son autorité. The section chief seems to like abusing his authority.
Il est assez grand pour toucher le plafond. He is such a tall man that he can touch the ceiling.
Le service météorologique a émis un avis de tempête. The weather service has issued a severe weather warning.
La lampe pend du plafond. The lamp is hanging from the ceiling.
Un peu plus tôt ce soir, j'ai reçu un appel extraordinairement élégant du Sénateur McCain. Le Sénateur McCain a combattu longuement et durement dans cette campagne. Et il a combattu plus longtemps et durement encore pour le pays qu'il aime. Il a enduré des sacrifices pour l'Amérique que la plupart d'entre nous ne peuvent commencer à imaginer. Nous nous portons mieux grâce au service rendu par ce leader, brave et désintéressé. A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine. We are better off for the service rendered by this brave and selfless leader.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!