Примеры употребления "sein" во французском

<>
Переводы: все26 breast12 другие переводы14
Je nourris mon bébé au sein. I'm breast-feeding my baby.
Je donne le sein à mon bébé. I'm breast-feeding my baby.
Je voudrais passer un test pour le cancer du sein. I'd like to have a test for breast cancer.
Saviez-vous que les hommes pouvaient souffrir du cancer du sein ? Did you know that men can get breast cancer?
T'as de beaux seins. You have lovely breasts.
Arrête de lui fixer les seins ! Stop staring at her breasts!
Arrêtez de lui fixer les seins ! Stop staring at her breasts!
Tom caressa les seins de Marie. Tom fondled Mary's breasts.
Ses seins ne donnent pas encore assez de lait. Her breasts don't give much milk yet.
Elle a de petits seins mais ça m'est égal. She has small breasts, but I don't mind.
Ça ne dérangeait pas Tom que Marie ait de petits seins. Tom didn't mind that Mary had small breasts.
Il n'avait jamais pardonné à Adélaïde de n'avoir pas de ces seins lourds, de ces fesses bien larges, qui honorent les familles. He had never forgiven Adélaïde for not having those heavy breasts, those wide buttocks that are a credit to families.
C'est un fait déjà bien connu que la télévision limite fréquemment la communication au sein des familles. The fact that television frequently limits communication within families is already well known.
Certains systèmes, comme le Burroughs B5500, n'utilisent pas la pagination pour implémenter la mémoire virtuelle. À la place, ils se servent de la segmentation, qui divise l'espace d'adressage en segment de différentes tailles. Une adresse virtuelle se compose alors d'un numéro de segment et d'un déplacement au sein de ce segment. Some systems, such as Burroughs B5500, do not use paging to implement virtual memory. Instead, they use segmentation, that divide virtual address spaces into variable-length segments. A virtual address consists of a segment number and an offset within the segment.
J'ai des relations au sein du gouvernement. I have connections in the government.
Ma remarque déclencha une controverse au sein du groupe. My comment sparked off an argument in the group.
Sa beauté se démarquait au sein de la classe. Her beauty stood out in our class.
Les fourmis vivent au sein d'une société bien organisée. Ants have a well-organized society.
La toxicomanie est un cancer au sein de la société moderne. Drug addiction is a cancer in modern society.
Le bonheur au sein du mariage est entièrement une affaire de chance. Happiness in marriage is entirely a matter of chance.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!