Примеры употребления "second rôle" во французском

<>
La femme doit-elle toujours jouer le second rôle ? Must the woman always play the secondary role?
Je suspecte que boracasli utilise un second compte. I have a hunch boracasli is using a second account.
La nature joue un rôle important dans notre vie. Nature plays an important role in our life.
Un second miroir est suspendu à côté de la porte. A second mirror is hanging next to the door.
C'est le rôle important. This is the important part.
Tourne à droite au second carrefour. Turn right at the second corner.
Les cuillères fendues ont un rôle particulier dans le rituel de l'absinthe. Elles sont utilisées pour tenir un morceau de sucre au-dessus d'un verre tandis qu'on le dissout dans sa boisson à l'aide d'eau froide. Slotted spoons have a particular role in the traditional absinthe ritual. They are used to hold a sugar cube over a glass as one dissolves it into her drink with cold water.
Quelque chose me dit que boracasli utilise un second compte. I have a hunch boracasli is using a second account.
Olivier a joué le rôle de Hamlet. Olivier acted the part of Hamlet.
Mais après ce qu'elle a fait à l'issue du premier verre, que fera-t-elle à l'issue du second ? But after she does that with the first glass, what is she going to do with the second one?
Nous lavions la voiture à tour de rôle. We took turns in washing the car.
Il a désigné sa fille aînée comme responsable du second restaurant. He put his eldest daughter in charge of his second restaurant.
Le rôle de Hamlet lui était dévolu. He was cast as Hamlet.
Le prince Guillaume est le second en ligne de succession au trône d'Angleterre. Prince William is second in line to the English throne.
Il joua le rôle du Roi Lear. He acted the part of King Lear.
En signant le traité de Tripoli en 1796, notre second Président John Adams écrivit : "Les États-Unis n'ont en eux-mêmes aucun caractère d'inimitié à l'encontre des lois, de la religion ou de la tranquillité des Musulmans. In signing the Treaty of Tripoli in 1796, our second President John Adams wrote, "The United States has in itself no character of enmity against the laws, religion or tranquility of Muslims."
Une bonne méthode joue un rôle beaucoup plus important dans l'apprentissage des langues qu'un vague concept d'aptitude innée. A good method plays a much more important role in language learning than the vague concept of innate ability.
Je sais ! Et laisse-moi te dire que Keiko est ma cousine au SECOND degré. I know! And let me also say that Keiko is a SECOND cousin of mine.
Je crois que la Chine jouera un rôle actif. I think that China will play an active role.
Il a décidé de ne pas acheter la maison, car en premier lieu, elle était trop chère et, en second lieu, elle était trop loin de son bureau. He decided not to buy the house, because in the first place it was too expensive, and in the second place it was too far from his office.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!