Примеры употребления "second mi-temps" во французском

<>
Christophe Colomb était connu pour arrêter habituellement son réveille-matin d'un puissant coup de poing. Malheureusement, en ce temps là, son réveille-matin était son Second. Christopher Columbus was notorious for repeatedly snoozing his alarm clock by hitting it with his fist. Unfortunately, his "alarm clock" was usually his first mate.
Je suspecte que boracasli utilise un second compte. I have a hunch boracasli is using a second account.
Nous gâchâmes beaucoup de temps. We wasted a lot of time.
Un second miroir est suspendu à côté de la porte. A second mirror is hanging next to the door.
Il est temps de se concentrer sur les affaires. It's time to get down to business.
Tourne à droite au second carrefour. Turn right at the second corner.
Prenez votre temps lorsque vous prenez vos repas. Take your time when you eat meals.
Quelque chose me dit que boracasli utilise un second compte. I have a hunch boracasli is using a second account.
N'as-tu rien à faire de mieux de ton temps ? Don't you have anything better to do with your time?
Mais après ce qu'elle a fait à l'issue du premier verre, que fera-t-elle à l'issue du second ? But after she does that with the first glass, what is she going to do with the second one?
Le candidat lâcha la bonne réponse juste avant que le temps ne soit écoulé. The contestant blurted out the right answer just before the time ran out.
Il a désigné sa fille aînée comme responsable du second restaurant. He put his eldest daughter in charge of his second restaurant.
Dans ce cours, nous consacrerons du temps à vous aider à vous exprimer en ayant plus l'air d'un locuteur natif. In this course, we'll spend time helping you sound more like a native speaker.
Le prince Guillaume est le second en ligne de succession au trône d'Angleterre. Prince William is second in line to the English throne.
J'ai toujours pensé qu'un infarctus était la manière dont la nature t'indique qu'il est temps de mourir. I always thought that a stroke was one of nature's ways to tell you that it's time to die.
En signant le traité de Tripoli en 1796, notre second Président John Adams écrivit : "Les États-Unis n'ont en eux-mêmes aucun caractère d'inimitié à l'encontre des lois, de la religion ou de la tranquillité des Musulmans. In signing the Treaty of Tripoli in 1796, our second President John Adams wrote, "The United States has in itself no character of enmity against the laws, religion or tranquility of Muslims."
Nous avons le temps qu'il faut. We have time to spare.
Je sais ! Et laisse-moi te dire que Keiko est ma cousine au SECOND degré. I know! And let me also say that Keiko is a SECOND cousin of mine.
Ce dont il y a besoin c'est plus de temps. What is needed is more time.
Il a décidé de ne pas acheter la maison, car en premier lieu, elle était trop chère et, en second lieu, elle était trop loin de son bureau. He decided not to buy the house, because in the first place it was too expensive, and in the second place it was too far from his office.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!