Примеры употребления "se transmettre demande" во французском

<>
Parfois je me demande quand le premier championnat du monde de cyber-harcèlement aura lieu. Sometimes I wonder when the first world championship in cyberbullying will take place.
Les parents peuvent transmettre bien des maladies à leur progéniture. Parents can pass many diseases on to their offspring.
Elle l'exhorta à réfléchir à la demande. She urged him to consider the request.
Peux-tu me transmettre l'art de reconnaître les champignons matsutake ? Can you tell me the art of recognizing matsutake mushrooms?
Que dois-je répondre si elle vous demande ? How should I answer if she inquires after you?
N'oubliez pas de transmettre mes salutations à votre charmante épouse. Don't forget to give my best regards to your lovely wife.
Je me demande si elle acceptera un cadeau d'anniversaire en retard. I wonder if she'll accept a belated birthday present.
En effet, il est plus beau d’éclairer que de briller seulement ; de même est-il plus beau de transmettre aux autres ce qu’on a contemplé que de contempler seulement. Just as it is better to illuminate than merely to shine, so to pass on what one has contemplated is better than merely to contemplate.
Je me demande pourquoi il était absent. I wonder why he was absent.
Comme je le vois demain, je peux lui transmettre un message, si vous voulez. Since I will see him tomorrow, I can give him a message if you want.
Demande à Alex. Ask Alex.
Nous devons transmettre notre culture à la prochaine génération. We have to transmit our culture to the next generation.
Je me demande pourquoi John arrive toujours en retard à l'école. I wonder why John is always late for school.
Ils furent incapables de transmettre cette tradition à la génération suivante. They weren't able to pass on that tradition unto the next generation.
Je me demande quelle langue est parlé au Brésil. I wonder what language they speak in Brazil.
Nous devons transmettre notre art à la postérité. We must hand down our craft to posterity.
Je me demande quand ils vont sortir un téléphone cellulaire dans un bracelet-montre. I wonder when they'll come out with a cell phone in a wrist watch.
On m'a demandé de vous transmettre ce message. I've been asked to forward this message to you.
Je me demande si quelqu'un pourrait m'aider à faire cela. I wonder if someone could help me do this.
Quand exactement une langue est-elle considérée comme en danger ? Lorsque ses locuteurs cessent de l'employer, l'emploient dans de moins en moins de domaines, emploient moins de ses manières de parler, ou cessent de la transmettre à la génération suivante. When exactly is a language considered as endangered? When its speakers cease to use it, use it in fewer and fewer domains, use fewer of its speaking styles, or stop passing it on to the next generation.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!