Примеры употребления "se traduire en actes" во французском

<>
Ses actes étaient dirigés contre l'humanité. What he did was against humanity.
Savez-vous traduire depuis l'anglais en japonais ? Can you translate English into Japanese?
L’avilissement des actes du roi a amené les gens à croire qu’il n’était rien d’autre qu’un tyran qu’il fallait renverser. The depravity of the king's deeds lead the people to believe he was nothing more than a tyrant that needed to be overthrown.
On dirait que traduire n'est pas devenu très plaisant. It feels like translating has not become very enjoyable.
Nous jugeons parfois les autres sur leurs actes. We sometimes judge others based on their actions.
Traduire les langues est très difficile. Translating languages is very difficult.
Ces actes odieux ne resteront pas impunis. These dastardly acts will not go unpunished.
Les deux tiers du temps, je suis dans le coin à traduire des phrases ou à en ajouter de nouvelles. Two thirds of the time I'm around translating sentences or adding new ones.
Je ne voudrai pas être responsable de mes actes. I won't be responsible for my actions.
Avec Tatoeba en version Android, on pourra traduire Flaubert tout en faisant l'amour, ouvrant ainsi la voie à des niveaux de plaisir jusqu'alors inexplorés... With the Android version of Tatoeba, we'll be able to translate Flaubert while making love, opening the path to so far unexplored levels of pleasure.
Des besoins désespérés conduisent à des actes désespérés. Desperate needs lead to desperate deeds.
Je préférerais n'enrôler des gens que pour traduire dans leur langue maternelle. I would prefer to only hire people to translate into their native language.
Un homme est responsable de ses actes. A man is responsible for his deeds.
Si tu peux traduire le sujet et l'objet, après ce n'est pas très difficile. If you can translate the subject and object then after that it isn't so difficult.
Des actes, pas des mots. Actions, not words.
Je comprends la phrase mais me trouve dans l'incapacité de la traduire. I understand the sentence, but I'm not able to translate it.
Cet article de magazine exposa en plein jour ses actes démoniaques. That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day.
Traduire ce texte sera très facile. Translate this text will be very easy.
Les actes sont plus éloquents que les paroles. Arrêtez de vous plaindre et faites-le. Actions speak louder than words. Stop complaining and do it.
Veuillez m'excuser de ne pas avoir compris. Peut-être pouvez-vous traduire cela dans l'une des langues suivantes : Excuse me, please. I didn't understand that. Can you maybe translate it into one of the following languages:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!