Примеры употребления "se tourner vers l'avenir" во французском

<>
Les gens peuvent se tourner vers la loi s'ils veulent corriger une injustice. People can turn to the law if they want to correct an injustice.
Pour desserrer une vis, la tourner vers la gauche. To loosen a screw, turn it to the left.
Elle n'avait personne vers qui se tourner. She had no one to turn to.
Elle n'a personne vers qui se tourner. She has no one to turn to.
Laisse tourner le moteur. Leave the engine running.
Il courut vers sa mère dans la bibliothèque. He ran to his mother in the library.
Je ne sais pas s'il faut tourner à gauche ou à droite. I don't know whether to turn left or right.
La jeune femme vint en dansant vers moi. The girl came dancing toward me.
Tu vas tourner bien des têtes avec cette robe. You're going to turn a lot of heads with that dress.
Il a été transporté vers un hôpital local. He was transported to a local hospital.
J'ai vu sa voiture tourner à droite. I saw his car make a turn to the right.
Yoko a traduit quelques poèmes du japonais vers l'anglais. Yoko translated some poems from Japanese into English.
Tom ne sait pas s'il faut tourner à gauche ou à droite. Tom doesn't know whether to turn left or right.
Ces politiciens veulent construire un pont vers nulle part. These politicians want to build a bridge to nowhere.
Tu devrais tourner sept fois ta langue dans ta bouche avant de parler, cela t'éviterait beaucoup de soucis et de malentendus. You really ought to think before you open your mouth, you'd avoid a lot of misunderstandings that way.
De toutes les destinations possibles, c'est vers l'Antarctique qu'elle veut voyager. She wants to travel to Antarctica, of all places.
L'amour fait tourner le monde. Love makes the world go round.
Comme d'habitude, il arrive au bureau vers neuf heures trente du matin. As a rule, he arrives at the office at about nine-thirty in the morning.
Si la Terre s'arrêtait de tourner, qu'arriverait-il à ton avis ? Were the earth to stop revolving, what do you suppose would happen?
Ce mouvement des zones rurales vers les zones urbaines s'est poursuivi sur plus de deux-cents ans. This movement from rural to urban areas has been going on for over two hundred years.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!