Примеры употребления "se tenir au frais" во французском

<>
Il est difficile de se tenir au courant de ses sales tours. It's hard to keep up with his dirty deeds.
Elle essaie de se tenir au courant des dernières tendances. She tries to keep abreast of the latest fashions.
Il l'a fait au frais de sa santé. He did it at the expense of his health.
Un faon peut se tenir debout dès qu'il nait. A baby deer can stand as soon as it is born.
Comme c'est attentionné de votre part d'avoir mis au frais du vin pour nous. How thoughtful of you to have chilled some wine for us.
Il semble se tenir une fête dans cette maison. There appears to be a party in that house.
Conservez-le au frais. Keep it at a lower temperature.
Chaque joueur est dans l'obligation de se tenir aux règles. Every player is under obligation to keep the rules.
L'utilise-t-on dans le but de garder les choses au frais ? Is it used in order to keep things cold?
Il sait comment se tenir en public. He knows how to behave in public.
Les hommes doivent se tenir loin de la cuisine. Men should keep out of the kitchen.
J'ai enjoint aux enfants de se tenir tranquilles, mais ils ont continué à faire du bruit. I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.
Un nain a beau se tenir sur une montagne, il n'en est pas plus grand pour cela. A dwarf may stand on a mountain, but it will not make him tall.
L'orateur devrait se tenir là où tout le monde peut le voir. The speaker should stand where everyone can see him.
Je vis la personne que j'attendais se tenir là. I saw the person I expected standing there.
Le bébé peut se tenir debout mais il ne peut marcher. The baby can stand but can't walk.
Il est difficile de vraiment se tenir à contre-courant. It is difficult to actually stand up against the flow.
Servir de préférence frais. Best served chilled.
On doit tenir ses promesses. One must keep one's promises.
Il y faisait beau et frais. It was nice and cool there.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!