Примеры употребления "se tenir au courant" во французском

<>
Elle essaie de se tenir au courant des dernières tendances. She tries to keep abreast of the latest fashions.
Il est difficile de se tenir au courant de ses sales tours. It's hard to keep up with his dirty deeds.
Un faon peut se tenir debout dès qu'il nait. A baby deer can stand as soon as it is born.
Il semble qu'il soit au courant des faits. It seems that he is aware of the fact.
Il semble se tenir une fête dans cette maison. There appears to be a party in that house.
Je n'étais pas au courant. It's news to me.
Chaque joueur est dans l'obligation de se tenir aux règles. Every player is under obligation to keep the rules.
Mettons-la immédiatement au courant de notre décision. Let's acquaint her with our decision immediately.
Il sait comment se tenir en public. He knows how to behave in public.
Juste parce que tu n'étais pas au courant ne signifie pas que c'est un mensonge. Just because you didn't know about it doesn't mean it is a lie.
Les hommes doivent se tenir loin de la cuisine. Men should keep out of the kitchen.
Tenez-moi au courant de tout nouveau développement. Keep me apprised of any further developments.
J'ai enjoint aux enfants de se tenir tranquilles, mais ils ont continué à faire du bruit. I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.
Il est primordial que tout le monde soit mis au courant des faits. It's important that everybody should be told all the facts.
Un nain a beau se tenir sur une montagne, il n'en est pas plus grand pour cela. A dwarf may stand on a mountain, but it will not make him tall.
Juste parce que tu n'étais pas au courant ne signifie pas que ça ne s'est pas produit. Just because you didn't know about it doesn't mean it didn't happen.
L'orateur devrait se tenir là où tout le monde peut le voir. The speaker should stand where everyone can see him.
Tu devrais supposer que Tom est déjà au courant du problème. You should assume that Tom already knows about the problem.
Je vis la personne que j'attendais se tenir là. I saw the person I expected standing there.
Il n'a pas l'air d'être au courant du conflit entre mon père et moi. He doesn't seem to be aware of the conflict between my father and me.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!