Примеры употребления "se retourner" во французском

<>
Il s'est retourné sur moi avant d'embarquer dans l'avion. He looked back at me before he went on board the plane.
Elle se retourna lorsqu'elle entendit sa voix. She turned around when she heard his voice.
Je pense que chacun se retourne vers son enfance avec un certain regret. I think everyone looks back on their childhood with some regret.
Il fut un temps où Christophe Colomb défia un autre navigateur en duel. Ce dernier, un homme vicieux, ne fit pas 10 pas, comme dicté dans les règles, mais 2, puis il se retourna pour tirer. Malheureusement pour lui, Colomb ne fit aucun pas. There was a time when Christopher Columbus challenged another explorer to a duel. The latter, an underhanded chap, did not take ten steps - as dictated by the rules - but two, then turned around to shoot. Unfortunately for him, Columbus hadn't taken any steps at all.
Il s'est retourné plusieurs fois pour nous regarder et il s'est éloigné. He looked back at us many times and walked away.
Mon ancienne professeur d'anglais doit sûrement se retourner dans sa tombe à l'heure qu'il est. My old English teacher is certainly rolling in her grave right now.
Les oiseaux ont la capacité de retourner instinctivement à leur nid. Birds have a homing instinct.
Demain c'est la rentrée ! Pour une fois, je suis pressé de retourner à l'école. Tomorrow is back-to-school day! For once, I'm anxious to go back.
Pensez-vous que je sois trop vieux pour retourner à l'école ? Do you think I'm too old to go back to school?
Ils voulaient rapidement gagner la guerre et retourner à une vie normale. They wanted to win the war quickly and return to normal life.
Pour un remboursement, vous devez retourner l'article dans son emballage non ouvert. For a refund, you must return the item unopened.
On ne peut plus retourner en arrière maintenant. There's no turning back now.
Je dois retourner ce livre à la bibliothèque aujourd'hui. I have to return this book to the library today.
Penses-tu que je sois trop vieux pour retourner à l'école ? Do you think I'm too old to go back to school?
C'est mouvementé, chez moi. Que dites-vous de retourner chez vous et d'y regarder le match ? It's hectic at my place. How about we go back to your place and watch the game there?
Je vais retourner dans ma chambre, là-bas je peux étudier. I am going to my room, where I can study.
C'est mouvementé, chez moi. Que dis-tu de retourner chez toi et d'y regarder la partie ? It's hectic at my place. How about we go back to your place and watch the game there?
Calina doit retourner chez le médecin la semaine prochaine. Et tant qu'on y est, n'oublie pas de prendre sa prescription en rentrant du travail. Calina needs to go back to the doctor next week. And while I'm on the subject, don't forget to pick up her prescription on your way home from work.
Je dois retourner au bureau. I have to go back to the office.
La chute du marché boursier a obligé de nombreux retraités à retourner sur le marché du travail. The stock market crash forced many retirees back into the job market.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!