Примеры употребления "se protéger" во французском

<>
On doit mettre un casque pour se protéger la tête. One has to put on a helmet to protect the head.
C'est pourquoi le gouvernement Étasunien s'est pourvu en justice pour protéger le droit des femmes et des filles de porter le hijab, et pour punir ceux qui voudraient l'interdire. That is why the U.S. government has gone to court to protect the right of women and girls to wear the hijab, and to punish those who would deny it.
Ils renforcèrent les digues pour protéger le village de la crue. They strengthened the dikes to protect the village against the flood.
C'est un fort construit pour protéger la ville des invasions. It's a fort built to defend the town from invasion.
L'acte le plus instinctif de tout animal est de protéger ses enfants, et pour les hommes cette protection persiste toute la vie. The most instinctive act of nearly every creature is to protect its young, and with humans, this response persists for a lifetime.
Elle a mis des lunettes noires pour protéger ses yeux du soleil. She put on dark glasses to protect her eyes from the sun.
J'ai agi pour de me protéger d'une destinée similaire. I acted to protect myself from a similar destiny.
Il a des films jamais sortis dans les cinémas pour les protéger du piratage. He has in his possession films that were never distributed to cinemas to protect them against piracy.
Pour commencer, tu dois te protéger. First, you must protect yourself.
Une mère se doit de protéger les dents de ses enfants des caries. A mother must protect her child's teeth from decay.
Les vaccinations aident à protéger contre les maladies infantiles. Vaccinations help prevent childhood diseases.
Vouloir me protéger de moi-même, c'est aussi ingénieux que sauver un poisson de la noyade. Wanting to protect me from myself is about as ingenious as saving a fish from drowning.
L'armée est dans le nord pour protéger la frontière. The army is in the north to protect the border.
Ils connaissent l'importance de protéger la terre. They know the importance of protecting the earth.
Entretiens la force de ton esprit pour te protéger des soudains revers de fortune. Nurture strength of spirit to shield you in sudden misfortune.
Il se tint près d'elle et essaya de la protéger du typhon. He stood close to her and tried to protect her from the typhoon.
L'épée peut être employée pour protéger le corps. The sword can be used to protect the body.
L'état ne devrait pas supprimer des droits civiques, il devrait les protéger ! The state shouldn't get rid of civil rights, it should protect them!
Parce que nous rejetons la même chose que les gens de toutes les confessions rejettent : L'assassinat d'hommes, de femmes et d'enfants innocents. Et il est de mon premier devoir comme Président de protéger le peuple Étasunien. Because we reject the same thing that people of all faiths reject: the killing of innocent men, women, and children. And it is my first duty as President to protect the American people.
J'ai de la sympathie pour mon amie qui déclare n'être qu'une immigrante qui essaie de protéger la langue anglaise de ses locuteurs natifs. I sympathize with my friend who says that she's only an immigrant trying to protect the English language from its native speakers.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!