Примеры употребления "se mettre sur le chantier" во французском

<>
Les Indiens étaient prêts à se mettre sur le sentier de la guerre à la moindre provocation. The band of Indians were ready to go on the warpath at the slightest provocation.
Elle se calma avant de se mettre à parler. She calmed herself before beginning to speak.
Pourriez-vous le mettre sur ma chambre ? Could you charge it to my room?
Je serai sur le point d'être aimé. I will be about to be loved.
CK devrait vraiment se mettre à Sony ! CK should definitely go Sony!
Je dois me mettre sur mon trente-et-un. I have to dress up.
S'il avait su ce qui était sur le point de se passer, il aurait modifié son plan. Had he known what was about to happen, he would have changed his plan.
Ne laisse personne se mettre dans mon chemin. Let no one interfere with me.
Je veux quelques belles fleurs à mettre sur la table. I want some beautiful flowers to put on the table.
Pensez à poster la lettre sur le chemin de l'école. Remember to mail the letter on your way to school.
Il a tendance à se mettre en colère. He is inclined to get mad.
Je pense qu'il est temps pour moi de mettre sur pieds une fête. I think it's time for me to organize a party.
Il se perdit sur le chemin du village. He got lost on his way to the village.
Il a tendance à se mettre en colère quand les gens s'opposent à lui. He tends to get angry when people oppose him.
Tom s'est arrêté en urgence sur le côté de la route. Tom made an emergency stop on the road.
Il vient de se mettre à neiger. It began snowing just now.
Sa voiture tomba en panne sur le chemin. Her car broke down on the way.
Il ne faut pas se mettre en colère contre les choses : cela ne leur fait absolument rien. We must not get angry at things: they don't care at all.
Cet enfant a pu être enlevé sur le chemin de chez lui. That child may have been kidnapped on his way home.
Les gens peuvent facilement se mettre à aimer mais pas si facilement arrêter d'aimer. People can easily start loving, but not so easily stop.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!