Примеры употребления "se disparaître" во французском

<>
Les nazis on fait disparaître son nom des livres d'histoire. The Nazis wiped his name out of the history books.
Elle le fit disparaître de sa mémoire. She wiped him out of her memory.
Rien de tel que de disparaître avec classe. There's nothing like going out in style.
Les nazis firent disparaître son nom des livres d'histoire. The Nazis wiped his name out of the history books.
Nombreux sont ceux qui, en Angleterre, veulent voir disparaître le financement public de la monarchie. Many in England want to see the public subsidy of the monarchy done away with.
Après 18h, les employés commencèrent à disparaître. After 6 p.m. the employees began to disappear.
Je souhaiterais m'immerger dans les profondeurs des mers, et y disparaître pour ne plus jamais être vu. I want to submerge myself in the ocean depths, and to disappear there so as to never be seen again.
Certaines personnes sont tellement coincées du cul qu'un jour elles vont disparaître dans leur propre fion. Some people are so anal about everything that they'll one day completely disappear up their own asshole.
Mon argent semble disparaître à la fin du mois. My money seems to disappear by the end of the month.
Cela va disparaître naturellement dans deux semaines. It will go away by itself in two weeks.
Elle l'a fait disparaître de sa mémoire. She wiped him out of her memory.
Je me sentirais très seul si tu venais à disparaître. When you go, I'll miss you very much.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!