Примеры употребления "savons" во французском с переводом "know"

<>
C'est tout ce que nous savons. That’s all we know.
Nous deux savons que vous deux mentez. We two know that you two lie.
Nous savons qu'elle est née au Canada. We know that she was born in Canada.
Nous savons que tous les hommes sont mortels. We know that all men are mortal.
Nous savons comment l'alimentation influence la croissance. We know how food affects growth.
Nous savons que c'est un homme courageux. We know him to be a brave man.
Nous en savons peu sur son histoire personnelle. We know little of his personal history.
Nous savons tous qu'il avait raison après tout. We all know he was right after all.
Nous savons désormais que le témoignage qu'il donna était contraint. We now know that the testimony he gave was coerced.
Nous savons très peu de choses de la cause de cette maladie. We know very little about the cause of this disease.
Plus nous étudions, plus nous prenons conscience du peu que nous savons. The more we learn, the more we realize how little we know.
Nous savons très peu de choses de la cause de ce mal. We know very little about the cause of this disease.
Nous savons tous qu'avoir un régime équilibré est bon pour nous. We all know that eating a balanced diet is good for you.
Plus nous apprenons, plus nous prenons conscience du peu que nous savons. The more we learn, the more we realize how little we know.
Voici que s'avance l'immobilisme et, nous ne savons pas comment l'arrêter. Here comes inaction and we don't know how to stop it.
Mais nous ne savons vraiment rien ; car la vérité se trouve tout au fond. But we know nothing really; for truth lies deep down.
Ce que nous savons de la santé, nous l'avons appris de l'étude des maladies. What we know of health we have learned from the study of disease.
Nous ne savons pas encore s'il s'est vraiment cassé la jambe. Ils vont en faire une radio. We don't know yet if he really broke his leg. They'll do an X-ray of it.
Au début du vingtième siècle, nombreux étaient ceux qui pensaient que Vénus était un monde aqueux. Maintenant, au vingt-et-unième siècle, nous savons que Vénus est un grand four brumeux. Back in the early 20th century, many thought that Venus was a watery world. Now in the 21st century, we know that Venus is like a big misty oven.
Je sais où elle vit. I know where she lives.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!