Примеры употребления "s'enfuit" во французском

<>
Переводы: все42 run away24 run7 escape5 elope2 make off1 другие переводы3
Il s'enfuit avec le diamant. He ran away with the diamond.
Il s'enfuit avec une autre femme. He ran off with another woman.
Lorsqu'il vit le policier, il s'enfuit. When he saw the policeman, he ran away.
Il s'enfuit dès qu'il vit le policier. He ran at the sight of the policeman.
Il s'enfuit à la vue du policier. He ran away at the sight of a policeman.
L'homme qui s'enfuit peut se battre à nouveau. The man who runs may fight again.
Le voleur s'enfuit quand le policier le vit. The robber ran away when the policeman saw him.
Elle était confuse, et s'enfuit loin de moi. She was puzzled, and she ran away from me.
Au moment où il me vit, il s'enfuit en courant. The moment he saw me he ran away.
Un garçon qui avait vendu une vache à la foire de Hereford, fut pris en embuscade par un routier, qui, à un endroit approprié, exigea l'argent ; sur ce, le garçon prit ses jambes à son cou et s'enfuit mais, étant rattrapé par le routier, qui descendit de cheval, il sortit l'argent de sa poche et l'éparpilla autour, et tandis que le routier le ramassait, le garçon sauta sur le cheval et galopa jusqu'à chez lui. A boy having sold a cow at the fair at Hereford, was way-laid by a highwayman, who at a convenient place demanded the money; on this the boy took to his heels and ran away but being overtaken by the highwayman, who dismounted, he pulled the money out of his pocket and strewed it about, and while the highwayman was picking it up, the boy jumped upon the horse and rode home.
Un garçon qui avait vendu une vache à la foire de Hereford, fut pris en embuscade par un voleur de grand chemin, qui, à un endroit approprié, exigea l'argent ; sur ce, le garçon prit ses jambes à son cou et s'enfuit mais, étant rattrapé par le voleur, qui descendit de cheval, il sortit l'argent de sa poche et l'éparpilla autour, et tandis que le voleur le ramassait, le garçon sauta sur le cheval et galopa jusqu'à chez lui. A boy having sold a cow at the fair at Hereford, was way-laid by a highwayman, who at a convenient place demanded the money; on this the boy took to his heels and ran away but being overtaken by the highwayman, who dismounted, he pulled the money out of his pocket and strewed it about, and while the highwayman was picking it up, the boy jumped upon the horse and rode home.
Pourquoi s'est-il enfui ? Why did he run away?
Il s'est enfui avec une autre femme. He ran off with another woman.
Ils tentèrent de s'enfuir. They attempted to escape.
Les deux amoureux qui se sont enfuis ont été crucifiés. The two lovers who eloped were crucified.
Le voleur s'est enfui avec la sacoche de la femme. The thief made off with the woman's handbag.
Il s'est enfui avec l'argent. He ran away with the money.
En bref, il s'est enfui sans payer ses dettes. In short, he's run off without paying off his debt.
Ils cherchaient à s'enfuir. They tried to escape.
Nous n'avons pas vu trace de lui depuis qu'il s'est enfui avec sa petite amie. We haven't seen hide nor hair of him since he eloped with his girlfriend.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!