Примеры употребления "s'en sortit" во французском

<>
Cependant, il ne fut pas sérieusement blessé et s'en sortit avec de légères contusions. However he wasn't seriously hurt and got away with light bruising.
Bien que ma maison se trouvât sur le chemin de la tornade, elle s'en sortit indemne. Though my house was in the path of the tornado it came through unscathed.
Il sortit un dollar de son portefeuille. He took out a dollar from his wallet.
Il sortit en dépit de la tempête. In spite of the storm, he went out.
Il sortit une grosse truite de l'eau. He landed a big trout.
Il sortit de la pièce. He went out of the room.
Elle sortit en hâte de sa chambre. She left her room in haste.
Elle sortit sans dire au revoir. She went out without saying goodbye.
John sortit une clé de sa poche. John took a key out of his pocket.
Tom sortit les poubelles. Tom took out the garbage.
Toute la famille sortit de la voiture. All the family got out of the car.
Akira sortit quelques minutes. Akira went out for a few minutes.
Il sortit de sous la voiture. He got out from under the car.
Le criminel sortit de la maison les mains en l'air. The criminal came out of the house with arms raised.
Une grenouille sortit de l'eau. A frog came out of the water.
Mon père sortit son portefeuille et me donna dix dollars. My father took out his wallet and gave me ten dollars.
Il lui dit au revoir en l'embrassant puis sortit et on ne le revit plus jamais. He kissed her goodbye and left, never to be seen again.
Il sortit précipitamment du taxi, en disant "gardez la monnaie". He got out of the cab in haste saying, "Keep the change."
Elle sortit la bouteille de champagne qu'elle avait gardée pour un événement particulier. She got out the bottle of champagne she'd been saving for a special occasion.
Il sortit les œufs un à un. He took the eggs out one by one.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!