Примеры употребления "sécurité nationale" во французском

<>
Chacun peut se prévaloir de tous les droits et de toutes les libertés proclamés dans la présente Déclaration, sans distinction aucune, notamment de race, de couleur, de sexe, de langue, de religion, d'opinion politique ou de toute autre opinion, d'origine nationale ou sociale, de fortune, de naissance ou de toute autre situation. Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.
La seule chose qui compte est que vous soyez en sécurité. The only thing that matters is that you are safe.
La dette nationale a triplé au cours des dix dernières années. The national debt has trebled in the last ten years.
Je me sentis soulagé quand mon avion atterrit en sécurité. I felt relieved when my plane landed safely.
C'est une question de fierté nationale. It's a matter of national pride.
J'espère qu'elle est en sécurité. I hope she's safe.
Je fus très déçu de voir notre équipe nationale de foot encaisser une défaite historique. I was extremely disappointed to see our national soccer team suffer a historic loss.
Je vous promets que je vous garderai en sécurité. I promise you I'll keep you safe.
Souvenons-nous que c'est un homme de cet État qui le premier a planté la bannière du parti républicain à la Maison-Blanche, un parti fondé sur les valeurs d'autonomie, de liberté individuelle et d'unité nationale. Valeurs que nous partageons tous. Et bien que le parti démocrate ait remporté cette nuit une grande victoire, c'est avec humilité et détermination que nous chercherons à guérir des divisions qui ont entravé notre progression. Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And while the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.
Appelez la sécurité ! Call security!
J'étais très déçu de voir notre équipe nationale de foot subir une défaite historique. I was extremely disappointed to see our national soccer team suffer a historic loss.
Je ferai tout ce qui est en mon pouvoir pour faire en sorte que vos enfants soient en sécurité. I'll do everything within my power to make sure your children are safe.
La police a commencé une recherche nationale pour le criminel. The police have started a nationwide hunt for the criminal.
La sécurité n'est pas assurée. Safety is not guaranteed.
La grève a affecté l'économie nationale. The strike affected the nation's economy.
La sécurité de l'emploi est devenue un souci majeur. Job security became a major worry.
La grève a nui à l'économie nationale. The strike affected the nation's economy.
Si le couple est trop élevé, l'arbre de transmission peut rompre. C'est pourquoi on utilise une goupille de sécurité comme limiteur de couple. If the torque is too high, the shaft might break. That's why we are using a shear splint as a torque limiter.
Il est le premier politicien d'envergure nationale à avoir été nommé dans un scandale de corruption qui s'avère grandissant. He is the first national politician to be named in a widening corruption scandal.
On peut patiner de ce coté du lac en toute sécurité. It is safe to skate on this lake.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!