Примеры употребления "rien de nouveau" во французском

<>
Rien de nouveau sous le soleil. There is nothing new under the sun.
Rien de nouveau sur le front occidental. Nothing new on the Western Front.
Il n'y a rien de nouveau sous le soleil. There is no new thing under the sun.
Chaque fois que je vois Mary, j'apprends d'elle quelque chose de nouveau et d'important. Each time I see Mary, I learn something new and important from her.
C'est un mauvais vent qui ne souffle rien de bon. It's an ill wind that blows no good.
Peut-être nous verrons-nous de nouveau ce soir. Perhaps we will see each other again tonight.
Goethe déclara : « Qui ne connaît pas de langues étrangères ne sait rien de la sienne. » Goethe claimed, "one who cannot speak foreign languages does not know one's own language either".
Essaie de nouveau, je te prie. Please try again.
Quelque lettre qu'il m'envoie, je la déchire et la jette, rien de plus. If he sends me any letters, I just tear them up and throw them away.
Il commande rarement quoi que ce soit de nouveau. He seldom orders anything new.
Je n'ai rien de particulier à dire maintenant. I have nothing particular to say now.
Les pourparlers de paix ont de nouveau échoué. The peace talks failed once again.
Ne fais rien de bizarre. Don't try anything funny.
Essayez de nouveau. Try again.
Rien de cela n'est bon. None of this is good.
Quelque chose dans cette maison l'a fait s'arrêter et l'examiner de nouveau. There was something about that house that made her stop and look again.
Cela ne sert à rien de discuter avec lui. It's no use arguing with him.
Sois de nouveau le bienvenu ! Welcome back.
Il n'y rien de pire que la vengeance d'une femme bafouée. There's nothing worse than the revenge of a spurned woman.
Elle l'a fait de nouveau. She did it again.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!