Примеры употребления "rien de définitif" во французском

<>
C'est un mauvais vent qui ne souffle rien de bon. It's an ill wind that blows no good.
Goethe déclara : « Qui ne connaît pas de langues étrangères ne sait rien de la sienne. » Goethe claimed, "one who cannot speak foreign languages does not know one's own language either".
Quelque lettre qu'il m'envoie, je la déchire et la jette, rien de plus. If he sends me any letters, I just tear them up and throw them away.
Je n'ai rien de particulier à dire maintenant. I have nothing particular to say now.
Ne fais rien de bizarre. Don't try anything funny.
Rien de cela n'est bon. None of this is good.
Cela ne sert à rien de discuter avec lui. It's no use arguing with him.
Il n'y rien de pire que la vengeance d'une femme bafouée. There's nothing worse than the revenge of a spurned woman.
N'avez-vous rien de mieux à faire ? Don't you have anything better to do?
Ça n'a rien de personnel. It's nothing personal.
En fait, je ne sais rien de lui. As a matter of fact, I know nothing about him.
Ça ne sert à rien de pleurer. Personne ne t'entendra. There is no use in crying. No one will hear you.
L'éducation est une chose admirable. Mais il est bien de se rappeler de temps en temps que rien de ce qu'il ne vaut la peine de savoir ne peut être enseigné. Education is an admirable thing. But it is well to remember from time to time that nothing that is worth knowing can be taught.
Ce diseur de bonne aventure n'est rien de mieux qu'un menteur. That fortune-teller is no better than a liar.
Ça ne sert à rien de me dire "Salut, comment ça va ?" si tu n'as rien d'autre à dire. There's no point telling me "Hi, how are you?" if you have nothing else to say.
Il n'y a rien de plus important dans la vie que l'éducation. Education is one of the most essential aspects of life.
Tout le monde espère que rien de mauvais n'arrivera jamais au Japon. Everyone is hoping nothing bad will ever happen in Japan.
Il n'y a rien de plus précieux que l'amour. Nothing is as precious as love.
Il ne sait rien de la politique. He knows nothing about politics.
Je ne regrette rien de ma vie. [Manga] I regret nothing of my life.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!