Примеры употребления "retourner sur tes pas" во французском

<>
Sois sur tes gardes concernant les pickpockets. Be on your guard against pickpockets.
La chute du marché boursier a obligé de nombreux retraités à retourner sur le marché du travail. The stock market crash forced many retirees back into the job market.
je t'embrasse très tendrement sur tes lèvres I kiss you tenderly on your lips
Tes problèmes ne me concernent pas. Your problems don't concern me.
Ça m'est égal, combien de fois tu dis que tu m'aimes. Je sais que tes sentiments pour elle n'ont pas changé. I don't care how much you say you love me. I know your feelings for her haven't changed.
Appuie sur la pédale de frein pour allumer tes feux stop. Press the brake pedal to turn on your brake lights.
Revenons sur nos pas. Let's go back the way we came.
L'intervention humaine sur la nature ne trouve pas ses limites. Human intervention in nature has no limits.
Elle tint ses deux mains sur ses oreilles pour ne pas entendre le bruit. She held her two hands on her ears to not hear the noise.
Nous sommes sur le même plan d'égalité ; pas d'infériorité ni de supériorité. You are my equal; not my inferior or superior.
Tout bien considéré, je pense que tu devrais retourner chez toi pour t'occuper de tes parents. All things considered, I think you should go back home and take care of your parents.
On a dépensé un paquet d'argent sur des choses dont on ne se sert pas vraiment. We spend piles of money on the things we don't really use.
Sur le chemin de la vie, il n'y a pas de retour. There is no returning on the road of life.
Toute pièce qui ouvre sur de mauvaises critiques ne fait pas long feu. Any play opening to bad reviews won't last long.
Mamie saupoudra de la farine sur le rouleau à pâtisserie pour ne pas que la pâte y adhère. Grandma sprinkled flour on the rolling pin so the dough wouldn't stick to it.
J'ai les mots sur le bout de la langue, mais je ne sais pas vraiment comment le formuler. The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to put what I want to say.
La protection absolue de la vie privée sur Facebook est une illusion, elle n'existe pas en réalité. Absolute privacy on Facebook is an illusion. It doesn't exist in reality.
L'impact de la théorie d'Emmet sur la physique a été largement débattue, mais ce n'est pas le sujet de cet article. The impact of Emmet's theory on physics has been widely discussed, but this is not my concern in this paper.
On compte sur toi pour nous réveiller à l'heure, alors ne t'endors pas. We're counting on you to wake us up in time, so don't fall asleep.
Tout ce que je pouvais marmonner en guise de réponse était que lorsque j'étais un quinquagénaire, ma mère se penchait sur la fenêtre alors que je partais et me rappelait de ne pas conduire trop vite. All I could mumble in response was that when I was a man of fifty, my mother would lean out of the window when I left and remind me not to drive too fast.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!