Примеры употребления "reprendre du service" во французском

<>
La nourriture est excellente et il en va de même du service. The food is very good and the same is true of the service.
Lorsque je me suis inquiété et que je suis aller vérifier ce qu'il faisait, on aurait dit qu'il s'était barricadé dans les toilettes du service et ne sortait pas. When I got worried and went to check on him, it looked like he'd barricaded himself in the department's toilet and wasn't coming out.
Si vous n'êtes pas satisfait du service, ne laissez pas de pourboire. If you don't like the service, don't leave a tip.
Si tu n'es pas satisfait du service, ne laisse pas de pourboire. If you don't like the service, don't leave a tip.
Quelques passagers se sont plaints du service. Some passengers complained about the service.
En tant que chef du service des ventes elle ne rapporte qu'au directeur général. As head of the sales team she reports only to the managing director.
Le gouvernement a maintenant abandonné ses projets de privatiser des éléments du service de santé. The government has now abandoned its plans to privatize parts of the health service.
Le linge rouge est un "fukusa"; c'est un outil essentiel utilisé dans la purification du service à thé. That red cloth is a "fukusa"; it is a vital tool used to cleanse the tea equipment.
Peux-tu me rendre un service ? Could you do me a favor?
Veuillez reprendre un peu le pantalon. Please take the pants in a bit.
Pourrais-tu me rendre un service s'il te plaît ? Could you do me a favour please?
Il a été formé pour reprendre les affaires de la famille depuis son plus jeune âge. He was groomed from a young age to take over the family business.
Je suis désolé de dire ça, mais le service n'est pas très bon. I'm sorry to say, but the service isn't very good.
Le moment où la réunion va reprendre est incertain. It is not clear when the meeting will open again.
L'officier de police de service sentit un vieil homme s'approcher derrière lui. The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.
Elle doit reprendre un peu la taille de son pantalon. She has to take in the waist of her pants a bit.
On dirait que le chef de service aime abuser de son autorité. The section chief seems to like abusing his authority.
Bien qu'il fût épuisé, il devait reprendre le travail. Even though he was exhausted, he had to go back to work.
Le service météorologique a émis un avis de tempête. The weather service has issued a severe weather warning.
Je pensais que ce serait une bonne idée de reprendre contact avec la culture et l'histoire japonaises. I thought it would be a good idea to get back in touch with Japanese culture and history.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!