Примеры употребления "repos statique" во французском

<>
Tu devrais prendre un peu de repos. You should get some rest.
Trois heures de conduite m'ont épuisé. Arrêtons-nous à la prochaine aire de repos que nous voyons. Three hours of driving has worn me out. Let's pull over at the next rest stop we see.
Il nous fit signe de nous arrêter et de prendre un moment de repos. He made a motion that we stop and rest awhile.
J'ai besoin de repos après de si nombreuses journées complètement chargées. I need a rest after so many completely full days.
L'empereur pria pour le repos des morts. The Emperor prayed for the souls of the deceased.
Je devrais aller chez moi et prendre du repos. I should go home and get some sleep.
Le chauffeur a eu envie de prendre du repos. The driver felt like taking a rest.
Vous devriez prendre un peu de repos. You should get some rest.
Elle lui a conseillé de prendre du repos. She advised him to take a rest.
Un bon repos me fait sentir mieux. A sound sleep made me feel better.
Puis-je prendre un peu de repos ? May I take a rest?
J'eus une bonne nuit de repos. I had a good night's rest.
Quelques jours de repos te feront du bien. A few days' rest will do you good.
Puisque tu as l'air fatigué, tu ferais mieux de prendre du repos. Since you look tired, you had better take a rest.
Papa a besoin de repos. Cela fait 3 heures qu'il travaille dans le jardin. Dad needs to take a rest. He's been working in the garden for three hours.
Tout le monde a le droit au repos et aux loisirs, y compris à une limitation raisonnable du temps de travail et à des congés payés réguliers. Everyone has the right to rest and leisure, including reasonable limitation of working hours and periodic holidays with pay.
J'ai eu une bonne nuit de repos. I had a good night's rest.
Environ 50% des entreprises japonaises ont admis la nécessité de donner de plus longues vacances à leurs employés et pensent que les travailleurs ont besoin des vacances d'été pour un repos à la fois physique et mental. About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.
En France, on laisse en repos ceux qui mettent le feu, et on persécute ceux qui sonnent le tocsin. In France, we leave alone those who start fires, but we persecute those who sound the alarm.
Si nous prenions du repos, nos humeurs s'en ressentiraient certainement rafraîchies. If we took a rest, our moods would certainly feel refreshed.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!