Примеры употребления "repos" во французском

<>
Devons-nous prendre du repos ? Shall we take a rest?
Environ 50% des entreprises japonaises ont admis la nécessité de donner de plus longues vacances à leurs employés et pensent que les travailleurs ont besoin des vacances d'été pour un repos à la fois physique et mental. About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.
Tu devrais prendre un peu de repos. You should get some rest.
Vous devriez prendre un peu de repos. You should get some rest.
Puis-je prendre un peu de repos ? May I take a rest?
J'eus une bonne nuit de repos. I had a good night's rest.
Elle lui conseilla de prendre du repos. She advised him to take a rest.
Elle lui a conseillé de prendre du repos. She advised him to take a rest.
Quelques jours de repos te feront du bien. A few days' rest will do you good.
J'ai eu une bonne nuit de repos. I had a good night's rest.
Quelques jours de repos vous feront du bien. A few days' rest will do you good.
Le chauffeur a eu envie de prendre du repos. The driver felt like taking a rest.
Il a suggéré que nous prenions un petit repos. He suggested that we take a short rest.
J'ai besoin de repos après de si nombreuses journées complètement chargées. I need a rest after so many completely full days.
Si nous prenions du repos, nos humeurs s'en ressentiraient certainement rafraîchies. If we took a rest, our moods would certainly feel refreshed.
Puisque tu as l'air fatigué, tu ferais mieux de prendre du repos. Since you look tired, you had better take a rest.
Il nous fit signe de nous arrêter et de prendre un moment de repos. He made a motion that we stop and rest awhile.
Papa a besoin de repos. Cela fait 3 heures qu'il travaille dans le jardin. Dad needs to take a rest. He's been working in the garden for three hours.
Trois heures de conduite m'ont épuisé. Arrêtons-nous à la prochaine aire de repos que nous voyons. Three hours of driving has worn me out. Let's pull over at the next rest stop we see.
Il n'aura aucun repos avec sa conscience coupable jusqu'à ce qu'il confesse ce qu'il a fait. He'll have no rest from his guilty conscience until he confesses what he's done.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!