Примеры употребления "renseignements concernant un électeur" во французском

<>
J'aimerais obtenir des informations concernant un certain nombre de questions. I'd like to get information regarding a number of questions.
J'aimerais avoir des informations concernant un certain nombre de questions. I'd like to get information regarding a number of questions.
Ils n'avaient aucun avis concernant les nouvelles. They did not think anything of the news.
Elle me donna autant des conseils que des renseignements. She gave me advice as well as information.
Un article concernant notre école a été publié dans le journal. An article about our school appeared in the newspaper.
Habituellement, les lois concernant l'héritage sont complexes. Usually, inheritance laws are complex.
Concernant cette question, il y a trois opinions. In respect of this question, there are three opinions.
C'est un livre concernant les étoiles. This is a book about stars.
C'est dur de faire des prédictions, surtout concernant le futur ! It's tough to make predictions, especially about the future!
Mon point de vue était différent du sien concernant ce qui devait être fait. My view was different from his as to what should be done.
Nous épluchâmes les archives de police concernant cet incident mais nous ne trouvâmes aucune mention de témoins ayant vu un grand barbu. We combed police records of the incident but found no mention of witnesses seeing a tall, bearded man.
Ils ont commencé un débat concernant le problème. They entered into a discussion about the issue.
Je ne peux pas m'enlever ces doutes concernant cela. I couldn't get rid of my doubt about it.
Dans un almanach, on peut trouver les informations concernant les phases de la lune. In an almanac you can find information about the phases of the moon.
Quand je demande aux gens ce qu'ils regrettent le plus concernant le lycée, ils répondent presque tous la même chose : qu'ils ont perdu tellement de temps. When I ask people what they regret most about high school, they nearly all say the same thing: that they wasted so much time.
Nous n'avons pas réussi à trouver quoi que ce soit concernant Grand-mère et Grand-père. We haven't been able to find out anything about Grandma and Grandpa.
Je n'ai aucun doute concernant sa sincérité. I do not doubt that he is sincere.
À l'heure actuelle, il n'existe pas encore de politique claire concernant l'apport d'énergie décentralisée aux zones rurales. At this stage there is still not a clear energy policy for bringing decentralised power to rural areas.
Je voulais savoir quelle est notre position générale concernant l'addition de traductions automatiques ? I wanted to know what our general stance is on adding machine translations?
Concernant ceci, je suis responsable. In relation to this, I am to blame.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!