Примеры употребления "rendre service" во французском

<>
Je serais ravi de te rendre service. I will be glad, if I can be of any service to you.
Peux-tu me rendre un service ? Could you do me a favor?
Pourrais-tu me rendre un service s'il te plaît ? Could you do me a favour please?
Pourriez-vous me rendre un service ? Could you do me a favor?
Je demande aux scientifiques de notre pays, ceux qui nous ont donné les armes nucléaires, de désormais mettre leurs grands talents au service de la cause de l'humanité et de la paix mondiale : de nous donner les moyens de rendre ces armes nucléaires impuissantes et obsolètes. I call upon the scientific community in our country, those who gave us nuclear weapons, to turn their great talents now to the cause of mankind and world peace: to give us the means of rendering these nuclear weapons impotent and obsolete.
Je suis désolé de dire ça, mais le service n'est pas très bon. I'm sorry to say, but the service isn't very good.
Dois-je me rendre à la fête ? Do I have to go to the party?
L'officier de police de service sentit un vieil homme s'approcher derrière lui. The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.
Dis-moi quel bus prendre pour me rendre en ville, s'il te plait. Please tell me which bus to take to go downtown.
La nourriture est excellente et il en va de même du service. The food is very good and the same is true of the service.
J'eus l'intention de me rendre à l'étranger. I had intended to go abroad.
On dirait que le chef de service aime abuser de son autorité. The section chief seems to like abusing his authority.
Vous ne devriez pas vous rendre à l'école. You shouldn't go to school.
Le service météorologique a émis un avis de tempête. The weather service has issued a severe weather warning.
On peut s'y rendre à pied. It's within walking distance.
Un peu plus tôt ce soir, j'ai reçu un appel extraordinairement élégant du Sénateur McCain. Le Sénateur McCain a combattu longuement et durement dans cette campagne. Et il a combattu plus longtemps et durement encore pour le pays qu'il aime. Il a enduré des sacrifices pour l'Amérique que la plupart d'entre nous ne peuvent commencer à imaginer. Nous nous portons mieux grâce au service rendu par ce leader, brave et désintéressé. A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine. We are better off for the service rendered by this brave and selfless leader.
J'aimerais m'y rendre avec toi. I'd like to go with you.
M. Joel est actuellement de service. Mr Joel is now on duty.
Je dois me rendre aux toilettes. I have to go to the bathroom.
Il est en service. He is in service.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!