Примеры употребления "remise à l'encaissement" во французском

<>
Bob a suggéré que la fête soit remise à mercredi. Bob suggested that the party be put off till Wednesday.
La décision fut remise. The decision was put off.
Si vous acceptez d'en commander 3000, nous vous faisons une remise de trois pour cent. If you agree to buy 3,000 of them, we'll give you a 3 percent discount.
M'accorderez-vous une remise ? Would you give me a discount?
Pour le crime de meurtre au premier degré, cette cour vous condamne à la prison à perpétuité, sans possibilité de remise de peine. For the crime of first degree murder this court hereby sentences you to life in prison without the possibility of parole.
La réglementation fut abolie, mais fut ensuite remise en vigueur. The regulation was abolished, but then it was reenacted.
Je l'ai oubliée dans la remise. I forgot it in the garage.
Je suis horriblement occupé parce que la date limite de remise du rapport approche. I am terribly busy because the report deadline is near.
Je suis horriblement occupée parce que la date limite de remise du rapport approche. I am terribly busy because the report deadline is near.
Pourriez-vous me faire une remise ? Could you give me a discount?
Pouvez-vous m'accorder une remise ? Can you give me a discount?
Vous êtes-vous déjà remise de votre rhume ? Have you got over your cold yet?
Pourrais-tu me faire une remise ? Could you give me a discount?
M'accorderas-tu une remise ? Would you give me a discount?
Les personnes sans ressources bénéficient souvent d'une remise aux théâtres et aux musées. The unwaged often receive a discount at theatres and museums.
T'es-tu déjà remise de ton rhume ? Have you got over your cold yet?
Ne pouvez-vous pas y appliquer une petite remise ? Can't you discount it a little?
Nous allons autoriser une remise de 5% sur le tarif. We'll allow a 5 percent discount off list prices.
Vous serez tout à fait remise dans quelques jours. You will be all right again in a couple of days.
Tu seras tout à fait remise dans quelques jours. You will be all right again in a couple of days.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!