Примеры употребления "recueil des lois" во французском

<>
On aimerait à avoir un recueil des derniers mots prononcés par les personnes célèbres. One would like to have a collection of last words of famous people.
C'est une citoyenne respectueuse des lois. She's a law-abiding citizen.
De nombreux pays ont des lois strictes contre les drogues. A number of countries have strict laws against drugs.
Le but des lois est la justice. The objective of law is justice.
En signant le traité de Tripoli en 1796, notre second Président John Adams écrivit : "Les États-Unis n'ont en eux-mêmes aucun caractère d'inimitié à l'encontre des lois, de la religion ou de la tranquillité des Musulmans. In signing the Treaty of Tripoli in 1796, our second President John Adams wrote, "The United States has in itself no character of enmity against the laws, religion or tranquility of Muslims."
C'est un citoyen respectueux des lois. He's a law-abiding citizen.
La majestueuse égalité des lois, qui interdit au riche comme au pauvre de coucher sous les ponts, de mendier dans les rues et de voler du pain. The law, in its majestic equality, forbids the rich as well as the poor to sleep under bridges, to beg in the streets, and to steal bread.
Il est bien vrai que celui qui rend à chacun le sien par crainte du gibet agit par le commandement d'autrui et est contraint par le mal qu'il redoute ; on ne peut pas dire qu'il soit juste : mais celui qui rend à chacun le sien parce qu'il connaît la vraie raison des lois et leur nécessité agit en constant accord avec lui-même et par son propre décret, non par le décret d'autrui ; il mérite donc d'être appelé juste. In truth, a man who renders everyone their due because he fears the gallows, acts under the sway and compulsion of others, and cannot be called just. But a man who does the same from a knowledge of the true reason for laws and their necessity, acts from a firm purpose and of his own accord, and is therefore properly called just.
Ce magazine est à destination des adolescents. That magazine is aimed at teenagers.
Maudites soient les lois hors celles que l'amour a créées ! Curse on all laws but those which love has made!
Le Mahjong est un des jeux les plus intéressants. Mahjong is one of the most interesting games.
Les lois étaient très difficiles à appliquer. The laws were very difficult to enforce.
Elle me fait souvent des blagues. She would often play tricks on me.
Les lois d'un pays incarnent l'esprit de ses habitants. The laws of a land embody the spirit of its people.
En anglais, il y a des mots qui proviennent du japonais. In English there are some words borrowed from Japanese.
Toutes les lois de la nature ne sont pas correctes. Not all the laws of nature are correct.
Il s'est engagé dans des activités religieuses depuis lors. He has engaged in religious activity since then.
Nous sommes soumis aux lois de la nature. We are subject to the laws of nature.
Il est très difficile de débarrasser notre maison des cafards. It is very hard to get rid of cockroaches from our house.
Tout le monde est censé connaître les lois, mais très peu de gens les connaissent vraiment. Everybody is supposed to know the law, but few people really do.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!